בַּ/תְּחִלָּ֖ה

𐤁/𐤕𐤇𐤋𐤄

batechilah

the first time

from חָלַל in the sense of opening; a commencement; rel. original (adverb, -ly); begin(-ning), first (time).

H8462

Genesis 43:20 · Word #6

Lexicon H8462

Lemmaתְּחִלָּה
Lemma (Paleo)𐤕𐤇𐤋𐤄
Transliterationtᵉchillâh
Strong'sH8462
In-contextthe first time

Morphology HRd/Ncfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H8462-01

in the opening-beginning

Rootחלל (ḥ-l-l)
Core Meaningsto pierce, open, begin, initiate; to profane (by treating as common)
Semantic Rangebeginning, first stage, initial time, at first, formerly
Conceptual SignificanceHighlights the initiating point of an action or era, marking the divinely ordered start of events and underscoring the importance of beginnings within biblical narrative and covenant history.
Morphological NotesPreposition בְּ ("in/at") + definite article assimilated ("the") + noun תְּחִלָּה, common feminine singular absolute. Functions adverbially to denote time.
Rendering RationaleThe noun תְּחִלָּה derives from חלל in the sense of "opening" or "initiating." With the prefixed preposition בַּ ("in/at the") and the feminine singular noun in the absolute state, the phrase literally denotes "in the opening-beginning," preserving both the root idea of an opened start and the definite, singular form.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root חלל (to pierce, open, begin, initiate; to profane (by treating as common))

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H2490-01 achalel I will profane
H2490-02 achel I will make a beginning
H2491-01 bachalal a pierced man

Word Usage (23 occurrences of H8462)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 13:3 בַּ/תְּחִלָּ֔ה batechilah at the beginning
Genesis 41:21 בַּ/תְּחִלָּ֑ה batechilah at the beginning
Genesis 43:18 בַּ/תְּחִלָּ֔ה batechilah the first time