בְּ/הִתְוַדַּ֥ע

𐤁/𐤄𐤕𐤅𐤃𐤏

yâdaʻ

when Joseph made himself known

To know, perceive, or recognize through observation, experience, or relationship. The verb denotes a spectrum from simple perceptual knowledge (to see, notice, or learn) to more abstract understanding (intellectual knowledge, discernment, wisdom) and even intimate acquaintance (personal relationship, sexual intimacy). Used of both concrete, observable knowledge (e.g., knowing a fact or event) and relational, experiential knowledge (knowing a person or deity). Extended uses include to be skilled, to appoint, and to declare or make known.

H3045

Genesis 45:1 · Word #17

Lexicon H3045

Lemmaיָדַע
Lemma (Paleo)𐤉𐤃𐤏
Transliterationyâdaʻ
Strong'sH3045
DefinitionTo know, perceive, or recognize through observation, experience, or relationship. The verb denotes a spectrum from simple perceptual knowledge (to see, notice, or learn) to more abstract understanding (intellectual knowledge, discernment, wisdom) and even intimate acquaintance (personal relationship, sexual intimacy). Used of both concrete, observable knowledge (e.g., knowing a fact or event) and relational, experiential knowledge (knowing a person or deity). Extended uses include to be skilled, to appoint, and to declare or make known.

Morphology HR/Vtc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan t — Hithpael — Intensive reflexive
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phrasewhen Joseph made himself known

SIBI-P1 Translation H3045-01

to make oneself known

Morphological NotesVerb, Hithpael stem (reflexive), infinitive construct; expresses reflexive action of the root ידע.
Rendering RationaleThe root ידע centers on knowing or recognizing. In the Hithpael stem, the verb is reflexive, indicating causing oneself to be known; the infinitive construct form conveys the action in its abstract verbal sense, hence "to make oneself known."

View full lexicon entry for H3045 →

SILEX v2