מֵ/רְדָ֣ה
𐤌/𐤓𐤃𐤄
yârad
to go down
To go down, descend, or move from a higher to a lower position, either physically (such as descending a mountain, moving from inland to the coast, or traveling to a region of lesser elevation) or metaphorically (such as a decline in status or fortune). The term also extends to causing something or someone to move downward or to a lower status, including bringing, leading, or letting down. It is used for descending geographically, as when traveling from the central highlands of ancient Israel to the coastal plain, or for entering lower regions such as Egypt—which was often described as 'going down' due to its geographic position relative to the land of Israel.
Genesis 46:3 · Word #8
Lexicon H3381
| Lemma | יָרַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤓𐤃 |
| Transliteration | yârad |
| Strong's | H3381 |
| Definition | To go down, descend, or move from a higher to a lower position, either physically (such as descending a mountain, moving from inland to the coast, or traveling to a region of lesser elevation) or metaphorically (such as a decline in status or fortune). The term also extends to causing something or someone to move downward or to a lower status, including bringing, leading, or letting down. It is used for descending geographically, as when traveling from the central highlands of ancient Israel to the coastal plain, or for entering lower regions such as Egypt—which was often described as 'going down' due to its geographic position relative to the land of Israel. |
Morphology HR/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to go down |
SIBI-P1 Translation H3381-25
to descend
| Morphological Notes | Qal infinitive construct of יָרַד; basic active stem expressing simple downward movement. |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive construct expresses the simple verbal action of the root י־ר־ד in its basic stem, meaning to move downward. Rendering it as "to descend" preserves both the core downward motion and the infinitive form. |
View full lexicon entry for H3381 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to descend
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is adequate; 'to descend' matches the infinitive use for movement from one place to another (here, into Egypt), and matches context. |