וַֽ/יְחִ֣י
𐤅/𐤉𐤇𐤉
vayechi
And Adam lived
a primitive root (compare חָוָה, חָיָה); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive; keep (leave, make) alive, [idiom] certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, ([idiom] God) save (alive, life, lives), [idiom] surely, be whole.
Genesis 5:3 · Word #1
Lexicon H2421
| Lemma | חָיָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤉𐤄 |
| Transliteration | châyâh |
| Strong's | H2421 |
| In-context | And Adam lived |
Morphology HC/Vqw3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H2421-56
and he lived
| Root | חיה (ḥ-y-h) |
| Core Meanings | life, living, vitality, continuance, restoration to life |
| Semantic Range | to live, remain alive, continue in life, thrive, revive, recover, be restored to life, sustain life |
| Conceptual Significance | The root חיה expresses the fundamental biblical concept of life as a gift sustained by God. It can denote mere biological existence, covenantal flourishing, or divine restoration, underscoring that true life and continuance come from YHWH. |
| Morphological Notes | Conjunction וַ + Qal wayyiqtol (Vqw) 3ms from חיה. Narrative past tense form commonly used in sequential storytelling. |
| Rendering Rationale | The form is a Qal wayyiqtol (vav-consecutive imperfect) 3rd masculine singular, narrating a past action. "And he lived" preserves both the simple active sense of the Qal stem and the masculine singular subject embedded in the verbal form, while directly reflecting the root idea of living or continuing in life. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root חיה (life, living, vitality, continuance, restoration to life)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H2421-01 |
achayeh | I will make alive |
H2416-01 |
bachayim | in the living-ones |
H2416-02 |
bachayin | in the living-ones |
Word Usage (265 occurrences of H2421)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 5:3 | וַֽ/יְחִ֣י | vayechi | And Adam lived |
| Genesis 5:6 | וַֽ/יְחִי | vayechi | and lived |
| Genesis 5:7 | וַֽ/יְחִי | vayechi | and lived |