מָלְאָ֥ה

𐤌𐤋𐤀𐤄

maleah

is filled

or מָלָא; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively); accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, [idiom] draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, [phrase] have wholly.

H4390

Genesis 6:13 · Word #10

Lexicon H4390

Lemmaמָלֵא
Lemma (Paleo)𐤌𐤋𐤀
Transliterationmâlêʼ
Strong'sH4390
In-contextis filled

Morphology HVqp3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H4390-12

she was full

Rootמלא (m-l-ʾ)
Core Meaningsfullness, filling, completion, abundance, fulfillment
Semantic Rangeto be full, be filled, become full, be completed, be satisfied, be accomplished, overflow, reach fullness or completion (literally or figuratively)
Conceptual SignificanceThe root מלא conveys the movement from emptiness to fullness, often marking divine blessing, completion of time or purpose, or the filling of sacred space (such as the glory filling the tabernacle). It expresses the biblical theme of fulfillment—whether of prophecy, time, land, or divine presence.
Morphological NotesQal perfect, 3rd person feminine singular from מָלֵא/מָלָא. The Qal stem often functions statively here, indicating a state of being full or complete.
Rendering RationaleThe form is Qal perfect 3rd feminine singular, expressing a completed state or condition. "She was full" preserves the stative sense of the Qal stem and accurately reflects the feminine singular subject inherent in the morphology while maintaining the root idea of fullness or completion.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root מלא (fullness, filling, completion, abundance, fulfillment)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H4390-01 amale I will make full
H4396-01 bemiluotam in their fill-settings
H4390-02 bimelovt in the filling-of
H4395-01 hameleah the fullness
H4390-03 hamemaleim the ones filling up
H4407-01 hamilo the Filling-Rampart
H4394-01 hamiluim the fillings
H4390-04 hatemale will you fill yourself?
H4390-05 imaleah I will be filled-full
H4390-06 khimelovt as the filling-of
H4390-07 kimelot when the filling-of
H4390-08 lemale to make full
H4390-09 lemalot to fully-fill
H4390-10 lemalovt to make full
H4390-11 male full (masculine singular); you have filled (2ms, intensive); he was full (3ms)
H4390-13 maleta you are full
H4390-14 maleti I have become full
H4390-15 maleu they have filled up
H4135-04 malu they filled up
H4390-16 melao he has filled him full
H4390-17 mele full-of
H4392-01 meleah full
H4392-02 meleim full ones
H4392-03 meleot full (feminine plural)
H4393-01 melo fullness-of
H4390-18 melot the filling-of
H4390-19 memale the one who fills full
H4390-20 memulaim fully-filled ones
H4390-21 mila he filled full
H4390-22 mile he filled up
H4390-23 milenu we have made full
H4402-01 milet a fullness
H4406-02 mileta you have filled to fullness
H4390-24 miletani you have filled me full
H4390-25 miletem you men have filled up
H4390-26 mileti I have made full
H4390-27 miletikhe I have filled you full (feminine singular)
H4390-28 miletiv I have filled him full
H4390-29 mileu you (masculine plural) have filled / they have been filled
H4390-30 mileuha they have filled her full
H4390-31 mileukhe they have filled you full (feminine)
H4407-02 milo the Fill-Rampart (Millo)
H4394-02 miluim consecration-fillings
H4390-32 nemale we will make full
H4390-33 nimela he has been filled full
H4390-34 temale you will fill to fullness
H4390-35 temalenah they (fem.) will fill to fullness
H4390-36 timale she will become full
H4390-37 timalei you (feminine) will be filled full
H4390-38 timelaemo she will fill them full
H4390-39 ulemale and to make full
H4390-40 ulemaleam and to make them full
H4390-41 umale and full (masculine singular) / and you (masculine singular) fill to fullness
H4390-42 umaleah and she was filled full
H4390-43 umaleu and they filled up
H4393-02 umeloah and the fullness of her
H4393-03 umeloo and its fullness
H4390-44 umile and he filled
H4390-45 umileta and you have filled
H4390-46 umiletem and you have made full
H4390-47 umileti and I have filled to fullness
H4390-48 umileu and you (masculine plural) filled
H4390-49 umileuha and they filled her full
H4390-50 uvimelot and in the filling-of
H4390-51 vaamale and I made full
H4390-52 vaamaleehu and I will fill him full
H4390-53 vatemale and she filled full
H4390-54 vatemalenah and they (fem.) filled full
H4390-55 vatimale and she was filled full
H4390-56 vatimalei and you were filled full
H4390-57 vayemale and he made full
H4390-58 vayemaleu and they filled up
H4390-59 vayemaleum and they filled them full
H4390-60 vayimale and he became full
H4390-61 vayimeleu and they filled up
H4390-62 vehamemaleim and the ones who are filling
H4390-63 veyimale and he shall be filled full
H4390-64 veyimaleu and they will become full
H4390-65 vimale and he will make full
H4390-66 yemale he will make full
H4390-67 yemaleh he makes full
H4390-68 yemaleu they will make full
H4390-69 yimale he shall be filled full
H4390-70 yimaleu they will be filled
H4390-71 yimaleun they shall be filled full
H3229-01 yimela Fullness (Imlah)
H3229-02 yimelah Yimlah ("Fullness")
H4390-72 yimeleu they will be full
H4390-73 yitemalaun they will fill themselves

Word Usage (250 occurrences of H4390)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 1:22 וּ/מִלְא֤וּ umileu and fill
Genesis 1:28 וּ/מִלְא֥וּ umileu and fill
Genesis 6:11 וַ/תִּמָּלֵ֥א vatimale was filled