Genesis 6
Human wickedness proliferates on earth, causing YHWH to regret creating mankind; Noach, righteous and blameless, finds favor with YHWH, who instructs him to build a teivah (ark) as corruption fills the earth and the Nephilim appear from unions of Bnei haElohim and women's daughters.
Interlinear Text
And it came to pass
and he became
and it came to pass
when
for/because
when
men began
he caused to begin
began
men
the earthling
humankind
to multiply
to multiply
to multiply
upon
upon
upon
the face
face of
before the face of
of the ground
the cultivated ground
the cultivated land
and daughters
and daughters
and daughters
were born
they were brought forth
they were fathered
to them
—
to them
וַֽ/יְהִי֙
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
and it came to pass
HC/Vqw3ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
when
for/because
when
HC
הֵחֵ֣ל
𐤄𐤇𐤋
hechel
men began
he caused to begin
began
HVhp3ms
הָֽ/אָדָ֔ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
men
the earthling
humankind
HTd/Ncmsa
לָ/רֹ֖ב
𐤋/𐤓𐤁
larov
to multiply
to multiply
to multiply
HR/Vqc
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
פְּנֵ֣י
𐤐𐤍𐤉
peney
the face
face of
before the face of
HNcbpc
הָֽ/אֲדָמָ֑ה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
of the ground
the cultivated ground
the cultivated land
HTd/Ncfsa
וּ/בָנ֖וֹת
𐤅/𐤁𐤍𐤅𐤕
uvanot
and daughters
and daughters
and daughters
HC/Ncfpa
יֻלְּד֥וּ
𐤉𐤋𐤃𐤅
yuledu
fyala (Bemba)
were born
they were brought forth
they were fathered
HVPp3cp
לָ/הֶֽם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
to them
HR/Sp3mp
saw
and they saw
and they saw
sons
sons of
sons of
God
the Mighty Ones
the Elohim
[direct object marker]
object-marker
[·]
daughters
daughters of
daughters of
of men
the earthling
the human
that
for/because
for/because
were fair/beautiful
good things
good
[they]
these ones here
these ones here
and they took
and they took
and they took
for themselves
—
for themselves
wives
women
women
from all
from the whole of
from all
whom/which
that-which
that which
they chose
they chose
they chose
וַ/יִּרְא֤וּ
𐤅/𐤉𐤓𐤀𐤅
vayireu
saw
and they saw
and they saw
HC/Vqw3mp
בְנֵי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
sons
sons of
sons of
HNcmpc
הָֽ/אֱלֹהִים֙
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
the Mighty Ones
the Elohim
HTd/Ncmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
בְּנ֣וֹת
𐤁𐤍𐤅𐤕
benot
daughters
daughters of
daughters of
HNcfpc
הָֽ/אָדָ֔ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
of men
the earthling
the human
HTd/Ncmsa
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
for/because
HC
טֹבֹ֖ת
𐤈𐤁𐤕
tovot
were fair/beautiful
good things
good
HAafpa
הֵ֑נָּה
𐤄𐤍𐤄
henah
[they]
these ones here
these ones here
HPp3fp
וַ/יִּקְח֤וּ
𐤅/𐤉𐤒𐤇𐤅
vayiqechu
and they took
and they took
and they took
HC/Vqw3mp
לָ/הֶם֙
𐤋/𐤄𐤌
lahem
for themselves
for themselves
HR/Sp3mp
נָשִׁ֔ים
𐤍𐤔𐤉𐤌
nashim
wives
women
women
HNcfpa
מִ/כֹּ֖ל
𐤌/𐤊𐤋
mikol
kila (Swahili)
from all
from the whole of
from all
HR/Ncmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom/which
that-which
that which
HTr
בָּחָֽרוּ
𐤁𐤇𐤓𐤅
bacharu
they chose
they chose
they chose
HVqp3cp
and he said
and he said
and he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
not
not
not
abide
he will judge
he will judge
my Spirit
my breath-spirit
my breath-spirit
in man
human being
in human being
forever
for an unseen age
for forever
in that
in that also
in that also
he
he
he
flesh
flesh
flesh
shall be
and they became
and they were
his days
his days
his days
a hundred
one hundred
one hundred
and twenty
and twenty
and twenty
years
year-cycle
year-cycle
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יָד֨וֹן
𐤉𐤃𐤅𐤍
yadon
abide
he will judge
he will judge
HVqi3ms
רוּחִ֤/י
𐤓𐤅𐤇/𐤉
ruchi
my Spirit
my breath-spirit
my breath-spirit
HNcbsc/Sp1cs
בָֽ/אָדָם֙
𐤁/𐤀𐤃𐤌
vaadam
in man
human being
in human being
HRd/Ncmsa
לְ/עֹלָ֔ם
𐤋/𐤏𐤋𐤌
leolam
forever
for an unseen age
for forever
HR/Ncmsa
בְּ/שַׁ/גַּ֖ם
𐤁/𐤔/𐤂𐤌
beshagam
in that
in that also
in that also
HR/Tr/D
ה֣וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
בָשָׂ֑ר
𐤁𐤔𐤓
vasar
flesh
flesh
flesh
HNcmsa
וְ/הָי֣וּ
𐤅/𐤄𐤉𐤅
vehayu
shall be
and they became
and they were
HC/Vqq3cp
יָמָ֔י/ו
𐤉𐤌𐤉/𐤅
yamayv
his days
his days
his days
HNcmpc/Sp3ms
מֵאָ֥ה
𐤌𐤀𐤄
meah
a hundred
one hundred
one hundred
HAcbsa
וְ/עֶשְׂרִ֖ים
𐤅/𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌
veeserim
and twenty
and twenty
and twenty
HC/Acbpa
שָׁנָֽה
𐤔𐤍𐤄
shanah
years
year-cycle
year-cycle
HNcfsa
The Nephilim
the fallen-giants
the fallen-giants
were
they were
they were
on the earth
in the land
in the land
in those days
in the days
in the days
those
they
those
and also
and also
and also
after
after, following
after
that
thus
thus
when
that-which
that which
came
they come
they came
sons
sons of
sons of
God
the Mighty Ones
the Elohim
to
toward
to
daughters
daughters of
daughters of
mankind
the earthling
the human
and they bore
and they brought forth offspring
and they fathered
to them
—
to them
they
they
they
the mighty men
the mighty ones
the mighty ones
who
that-which
that which
from of old
from hidden antiquity
from forever
men
men of
men of
of renown
the name
the name
הַ/נְּפִלִ֞ים
𐤄/𐤍𐤐𐤋𐤉𐤌
hanefilim
The Nephilim
the fallen-giants
the fallen-giants
HTd/Ncmpa
הָי֣וּ
𐤄𐤉𐤅
hayu
were
they were
they were
HVqp3cp
בָ/אָרֶץ֮
𐤁/𐤀𐤓𐤑
vaarets
Ayé (Yoruba)
on the earth
in the land
in the land
HRd/Ncbsa
בַּ/יָּמִ֣ים
𐤁/𐤉𐤌𐤉𐤌
bayamim
in those days
in the days
in the days
HRd/Ncmpa
הָ/הֵם֒
𐤄/𐤄𐤌
hahem
those
they
those
HTd/Pp3mp
וְ/גַ֣ם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and also
and also
and also
HC/Ta
אַֽחֲרֵי
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
after, following
after
HR
כֵ֗ן
𐤊𐤍
khen
cine (Bemba)
that
thus
thus
HD
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
when
that-which
that which
HTr
יָבֹ֜אוּ
𐤉𐤁𐤀𐤅
yavou
came
they come
they came
HVqi3mp
בְּנֵ֤י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons
sons of
sons of
HNcmpc
הָֽ/אֱלֹהִים֙
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
the Mighty Ones
the Elohim
HTd/Ncmpa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
בְּנ֣וֹת
𐤁𐤍𐤅𐤕
benot
daughters
daughters of
daughters of
HNcfpc
הָֽ/אָדָ֔ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
mankind
the earthling
the human
HTd/Ncmsa
וְ/יָלְד֖וּ
𐤅/𐤉𐤋𐤃𐤅
veyaledu
fyala (Bemba)
and they bore
and they brought forth offspring
and they fathered
HC/Vqq3cp
לָ/הֶ֑ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
to them
HR/Sp3mp
הֵ֧מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
they
HPp3mp
הַ/גִּבֹּרִ֛ים
𐤄/𐤂𐤁𐤓𐤉𐤌
hagiborim
the mighty men
the mighty ones
the mighty ones
HTd/Aampa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
who
that-which
that which
HTr
מֵ/עוֹלָ֖ם
𐤌/𐤏𐤅𐤋𐤌
meolam
from of old
from hidden antiquity
from forever
HR/Ncmsa
אַנְשֵׁ֥י
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey
men
men of
men of
HNcmpc
הַ/שֵּֽׁם
𐤄/𐤔𐤌
hashem
of renown
the name
the name
HTd/Ncmsa
saw
and he saw
and he saw
the LORD
Yahweh
Yahweh
that
for/because
that
great
great
great
wickedness
evil of
evil of
of man
the earthling
the human
on the earth
in the land
in the land
and every
and whole of
and all of
inclination
formed-frame of
formed-frame of
of the thoughts
plans of
plans of
of his heart
his inner core
his heart
only
only
only
evil
bad
evil
all
entirety of
all of
the time
the day
the day
וַ/יַּ֣רְא
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayare
saw
and he saw
and he saw
HC/Vqw3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
רַבָּ֛ה
𐤓𐤁𐤄
rabah
great
great
great
HAafsa
רָעַ֥ת
𐤓𐤏𐤕
raat
wickedness
evil of
evil of
HNcfsc
הָ/אָדָ֖ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
of man
the earthling
the human
HTd/Ncmsa
בָּ/אָ֑רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
Ayé (Yoruba)
on the earth
in the land
in the land
HRd/Ncbsa
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and every
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
יֵ֨צֶר֙
𐤉𐤑𐤓
yetser
inclination
formed-frame of
formed-frame of
HNcmsc
מַחְשְׁבֹ֣ת
𐤌𐤇𐤔𐤁𐤕
macheshevot
of the thoughts
plans of
plans of
HNcfpc
לִבּ֔/וֹ
𐤋𐤁/𐤅
libo
of his heart
his inner core
his heart
HNcmsc/Sp3ms
רַ֥ק
𐤓𐤒
raq
only
only
only
HTa
רַ֖ע
𐤓𐤏
ra
evil
bad
evil
HAamsa
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַ/יּֽוֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the time
the day
the day
HTd/Ncmsa
and regretted
and he was moved to regret
and it was moved to regret
the LORD
Yahweh
Yahweh
that
for/because
because
He had made
he did
he made
—
object-marker
[·]
man
the earthling
the human
on the earth
in the land
in the land
and it grieved him
and he distressed himself
and he was grieved
at
toward
toward
his heart
his inner core
his inner core
וַ/יִּנָּ֣חֶם
𐤅/𐤉𐤍𐤇𐤌
vayinachem
and regretted
and he was moved to regret
and it was moved to regret
HC/VNw3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
because
HC
עָשָׂ֥ה
𐤏𐤔𐤄
asah
He had made
he did
he made
HVqp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
הָֽ/אָדָ֖ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
man
the earthling
the human
HTd/Ncmsa
בָּ/אָ֑רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
Ayé (Yoruba)
on the earth
in the land
in the land
HRd/Ncbsa
וַ/יִּתְעַצֵּ֖ב
𐤅/𐤉𐤕𐤏𐤑𐤁
vayiteatsev
and it grieved him
and he distressed himself
and he was grieved
HC/Vtw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
at
toward
toward
HR
לִבּֽ/וֹ
𐤋𐤁/𐤅
libo
his heart
his inner core
his inner core
HNcmsc/Sp3ms
and said
and he said
and he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
I will blot out
I will wipe out
I will wipe out
—
object-marker
[·]
man
the earthling
the human
whom
that-which
that which
I have created
I created
I created
from
from upon
from upon
the face
face of
before the face of
of the ground
the cultivated ground
the cultivated land
man
from a human being
from a human being
to
up to
up to
animals
land beast
animal
to
up to
up to
creeping things
crawling creature
crawling creature
and to
and up to
and up to
birds
flying creature
bird
of the heavens
the lofty-heights
the heavens
for
for/because
for/because
I am sorry
I was moved to regret
I was moved to regret
that
for/because
for/because
I have made them
I have made them
I have made them
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶמְחֶ֨ה
𐤀𐤌𐤇𐤄
emecheh
I will blot out
I will wipe out
I will wipe out
HVqi1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
הָ/אָדָ֤ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
man
the earthling
the human
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
that which
HTr
בָּרָ֨אתִי֙
𐤁𐤓𐤀𐤕𐤉
barati
Dá (Yoruba)
I have created
I created
I created
HVqp1cs
מֵ/עַל֙
𐤌/𐤏𐤋
meal
from
from upon
from upon
HR/R
פְּנֵ֣י
𐤐𐤍𐤉
peney
the face
face of
before the face of
HNcbpc
הָֽ/אֲדָמָ֔ה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
of the ground
the cultivated ground
the cultivated land
HTd/Ncfsa
מֵֽ/אָדָם֙
𐤌/𐤀𐤃𐤌
meadam
man
from a human being
from a human being
HR/Ncmsa
עַד
𐤏𐤃
ad
to
up to
up to
HR
בְּהֵמָ֔ה
𐤁𐤄𐤌𐤄
behemah
animals
land beast
animal
HNcfsa
עַד
𐤏𐤃
ad-2
to
up to
up to
HR
רֶ֖מֶשׂ
𐤓𐤌𐤔
remes
creeping things
crawling creature
crawling creature
HNcmsa
וְ/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead
and to
and up to
and up to
HC/R
ע֣וֹף
𐤏𐤅𐤐
of
birds
flying creature
bird
HNcmsc
הַ/שָּׁמָ֑יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
sama (Kongo)
of the heavens
the lofty-heights
the heavens
HTd/Ncmpa
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for/because
HC
נִחַ֖מְתִּי
𐤍𐤇𐤌𐤕𐤉
nichameti
I am sorry
I was moved to regret
I was moved to regret
HVNp1cs
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki-2
that
for/because
for/because
HC
עֲשִׂיתִֽ/ם
𐤏𐤔𐤉𐤕/𐤌
asitim
I have made them
I have made them
I have made them
HVqp1cs/Sp3mp
These
these ones
these ones
are the generations
begettings of
generations of
of Noah
Rest
Nocha
Noah
Rest
Nocha
man
man
man
righteous
righteous man
righteous man
blameless
whole, blameless
blameless
he was
he was / he became
he was
in his generations
in his generational cycles
in his generations
—
object-marker
with
God
the Mighty Ones
the Elohim
walked
he walked about
he walked about
Noah
Rest
Nocha
אֵ֚לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
These
these ones
these ones
HPdxcp
תּוֹלְדֹ֣ת
𐤕𐤅𐤋𐤃𐤕
toledot
are the generations
begettings of
generations of
HNcfpc
נֹ֔חַ
𐤍𐤇
nocha
of Noah
Rest
Nocha
HNp
נֹ֗חַ
𐤍𐤇
nocha-2
Noah
Rest
Nocha
HNp
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
man
HNcmsa
צַדִּ֛יק
𐤑𐤃𐤉𐤒
tsadiq
righteous
righteous man
righteous man
HAamsa
תָּמִ֥ים
𐤕𐤌𐤉𐤌
tamim
blameless
whole, blameless
blameless
HAamsa
הָיָ֖ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
he was
he was / he became
he was
HVqp3ms
בְּ/דֹֽרֹתָ֑י/ו
𐤁/𐤃𐤓𐤕𐤉/𐤅
bedorotayv
in his generations
in his generational cycles
in his generations
HR/Ncmpc/Sp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
with
HR
הָֽ/אֱלֹהִ֖ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
the Mighty Ones
the Elohim
HTd/Ncmpa
הִֽתְהַלֶּךְ
𐤄𐤕𐤄𐤋𐤊
hitehalekhe
walked
he walked about
he walked about
HVtp3ms
נֹֽחַ
𐤍𐤇
nocha-3
Noah
Rest
Nocha
HNp
and he fathered
and he begot
and he fathered
Noah
Rest
Nocha
three
three
three
sons
sons
sons
[direct object marker]
object-marker
[·]
Shem
Shem
Shem
[direct object marker]
object-marker
[·]
Ham
Ham
Cham
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
Japheth
Yepheth the Expansive
Yefet
וַ/יּ֥וֹלֶד
𐤅/𐤉𐤅𐤋𐤃
vayoled
fyala (Bemba)
and he fathered
and he begot
and he fathered
HC/Vhw3ms
נֹ֖חַ
𐤍𐤇
nocha
Noah
Rest
Nocha
HNp
שְׁלֹשָׁ֣ה
𐤔𐤋𐤔𐤄
sheloshah
three
three
three
HAcmsa
בָנִ֑ים
𐤁𐤍𐤉𐤌
vanim
Bene (Bemba)
sons
sons
sons
HNcmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
שֵׁ֖ם
𐤔𐤌
shem
Shem
Shem
Shem
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
חָ֥ם
𐤇𐤌
cham
Ham
Ham
Cham
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
יָֽפֶת
𐤉𐤐𐤕
yafet
Japheth
Yepheth the Expansive
Yefet
HNp
was corrupt
she was ruined
was corrupted
the earth
the earth
the earth
before
to the face of
to before the face of
God
the Mighty Ones
the Elohim
was filled
and she was filled
and it was filled
the earth
the earth
the earth
violence
violent wrongdoing
violence
וַ/תִּשָּׁחֵ֥ת
𐤅/𐤕𐤔𐤇𐤕
vatishachet
was corrupt
she was ruined
was corrupted
HC/VNw3fs
הָ/אָ֖רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
הָֽ/אֱלֹהִ֑ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
the Mighty Ones
the Elohim
HTd/Ncmpa
וַ/תִּמָּלֵ֥א
𐤅/𐤕𐤌𐤋𐤀
vatimale
was filled
and she was filled
and it was filled
HC/VNw3fs
הָ/אָ֖רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets-2
Ayé (Yoruba)
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
חָמָֽס
𐤇𐤌𐤎
chamas
violence
violent wrongdoing
violence
HNcmsa
and saw
and he saw
and he saw
God
mighty ones
Elohim
the
object-marker
[·]
earth
the earth
the earth
and behold
and look!
and look
it was corrupt
she was ruined
it was ruined
for
for/because
for/because
had corrupted
he brought to ruin
he brought to ruin
all
entirety of
all of
flesh
flesh
flesh
their
object-marker
[·]
way
his path
his way
on
upon
upon
the earth
the earth
the earth
וַ/יַּ֧רְא
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayare
and saw
and he saw
and he saw
HC/Vqw3ms
אֱלֹהִ֛ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
הָ/אָ֖רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
וְ/הִנֵּ֣ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
mona (Bemba)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
נִשְׁחָ֑תָה
𐤍𐤔𐤇𐤕𐤄
nishechatah
it was corrupt
she was ruined
it was ruined
HVNp3fs
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for/because
HC
הִשְׁחִ֧ית
𐤄𐤔𐤇𐤉𐤕
hishechit
had corrupted
he brought to ruin
he brought to ruin
HVhp3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
בָּשָׂ֛ר
𐤁𐤔𐤓
basar
flesh
flesh
flesh
HNcmsa
אֶת
𐤀𐤕
et-2
their
object-marker
[·]
HTo
דַּרְכּ֖/וֹ
𐤃𐤓𐤊/𐤅
dareko
way
his path
his way
HNcbsc/Sp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets-2
Ayé (Yoruba)
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
and he said
and he said
and he said
God
mighty ones
Elohim
to Noah
to Rest
to Nocha
the end
cut-off end of
end of
of all
entirety of
all of
flesh
flesh
flesh
has come
he came
has come
before me
before my face
to before my face
for
for/because
because
is filled
she was full
she filled
the earth
the earth
the earth
violence
violent wrongdoing
violence
through them
from their presence
from before them
and behold I
and behold me
and look I
will destroy them
the one destroying them
the one destroying them
[direct object marker]
object-marker
with
the earth
the earth
the earth
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֱלֹהִ֜ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
לְ/נֹ֗חַ
𐤋/𐤍𐤇
lenocha
to Noah
to Rest
to Nocha
HR/Np
קֵ֤ץ
𐤒𐤑
qets
the end
cut-off end of
end of
HNcmsc
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
of all
entirety of
all of
HNcmsc
בָּשָׂר֙
𐤁𐤔𐤓
basar
flesh
flesh
flesh
HNcmsa
בָּ֣א
𐤁𐤀
ba
has come
he came
has come
HVqp3ms
לְ/פָנַ֔/י
𐤋/𐤐𐤍/𐤉
lefanay
before me
before my face
to before my face
HR/Ncbpc/Sp1cs
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
because
HC
מָלְאָ֥ה
𐤌𐤋𐤀𐤄
maleah
is filled
she was full
she filled
HVqp3fs
הָ/אָ֛רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
חָמָ֖ס
𐤇𐤌𐤎
chamas
violence
violent wrongdoing
violence
HNcmsa
מִ/פְּנֵי/הֶ֑ם
𐤌/𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
mipeneyhem
through them
from their presence
from before them
HR/Ncbpc/Sp3mp
וְ/הִנְ/נִ֥י
𐤅/𐤄𐤍/𐤍𐤉
vehineni
and behold I
and behold me
and look I
HC/Tj/Sp1cs
מַשְׁחִיתָ֖/ם
𐤌𐤔𐤇𐤉𐤕/𐤌
mashechitam
will destroy them
the one destroying them
the one destroying them
HVhrmsc/Sp3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
with
HR
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets-2
Ayé (Yoruba)
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
make
Do!
Make
for yourself
—
for yourself
an ark
protective container of
an ark
of
trees of
trees of
gopher wood
gopher timber
gopher wood
rooms
nests
rooms
you shall make
you shall do
you shall do
—
object-marker
with
the ark
the protective vessel
the ark
and you shall cover
and you shall cover over
and you shall cover
it
her
[·]
inside
from a house
from the inside
and outside
and from the outside
and from the outside
with pitch
with the covering-payment
with pitch
עֲשֵׂ֤ה
𐤏𐤔𐤄
aseh
make
Do!
Make
HVqv2ms
לְ/ךָ֙
𐤋/𐤊
lekha
for yourself
for yourself
HR/Sp2ms
תֵּבַ֣ת
𐤕𐤁𐤕
tevat
an ark
protective container of
an ark
HNcfsc
עֲצֵי
𐤏𐤑𐤉
atsey
of
trees of
trees of
HNcmpc
גֹ֔פֶר
𐤂𐤐𐤓
gofer
gopher wood
gopher timber
gopher wood
HNcmsa
קִנִּ֖ים
𐤒𐤍𐤉𐤌
qinim
rooms
nests
rooms
HNcmpa
תַּֽעֲשֶׂ֣ה
𐤕𐤏𐤔𐤄
taaseh
you shall make
you shall do
you shall do
HVqi2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
with
HR
הַ/תֵּבָ֑ה
𐤄/𐤕𐤁𐤄
hatevah
the ark
the protective vessel
the ark
HTd/Ncfsa
וְ/כָֽפַרְתָּ֥
𐤅/𐤊𐤐𐤓𐤕
vekhafareta
kúfúla (Kikongo)
and you shall cover
and you shall cover over
and you shall cover
HC/Vqq2ms
אֹתָ֛/הּ
𐤀𐤕/𐤄
otah
it
her
[·]
HTo/Sp3fs
מִ/בַּ֥יִת
𐤌/𐤁𐤉𐤕
mibayit
inside
from a house
from the inside
HR/Ncmsa
וּ/מִ/ח֖וּץ
𐤅/𐤌/𐤇𐤅𐤑
umichuts
and outside
and from the outside
and from the outside
HC/R/Ncmsa
בַּ/כֹּֽפֶר
𐤁/𐤊𐤐𐤓
bakofer
with pitch
with the covering-payment
with pitch
HRd/Ncmsa
And this
and this one
and this one
[is] how
that-which
which
you shall make
you shall do
you shall do
it
her
[·]
three
three
three
hundred
hundreds
hundred
cubits
forearm-measure
cubit
[the] length
length of
length of
of the ark
the protective vessel
the ark
fifty
fifty
fifty
cubits
forearm-measure
cubit
[its] breadth
her width
her width
and thirty
and thirty
and thirty
cubits
forearm-measure
cubit
[its] height
her height
her height
וְ/זֶ֕ה
𐤅/𐤆𐤄
vezeh
And this
and this one
and this one
HC/Pdxms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
[is] how
that-which
which
HTr
תַּֽעֲשֶׂ֖ה
𐤕𐤏𐤔𐤄
taaseh
you shall make
you shall do
you shall do
HVqi2ms
אֹתָ֑/הּ
𐤀𐤕/𐤄
otah
it
her
[·]
HTo/Sp3fs
שְׁלֹ֧שׁ
𐤔𐤋𐤔
shelosh
three
three
three
HAcfsa
מֵא֣וֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot
hundred
hundreds
hundred
HAcbpa
אַמָּ֗ה
𐤀𐤌𐤄
amah
cubits
forearm-measure
cubit
HNcfsa
אֹ֚רֶךְ
𐤀𐤓𐤊
orekhe
[the] length
length of
length of
HNcmsc
הַ/תֵּבָ֔ה
𐤄/𐤕𐤁𐤄
hatevah
of the ark
the protective vessel
the ark
HTd/Ncfsa
חֲמִשִּׁ֤ים
𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌
chamishim
fifty
fifty
fifty
HAcbpa
אַמָּה֙
𐤀𐤌𐤄
amah-2
cubits
forearm-measure
cubit
HNcfsa
רָחְבָּ֔/הּ
𐤓𐤇𐤁/𐤄
rachebah
[its] breadth
her width
her width
HNcmsc/Sp3fs
וּ/שְׁלֹשִׁ֥ים
𐤅/𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
usheloshim
and thirty
and thirty
and thirty
HC/Acbpa
אַמָּ֖ה
𐤀𐤌𐤄
amah-3
cubits
forearm-measure
cubit
HNcfsa
קוֹמָתָֽ/הּ
𐤒𐤅𐤌𐤕/𐤄
qomatah
[its] height
her height
her height
HNcfsc/Sp3fs
a window
light-opening
window
you shall make
you shall do
you shall do
for the ark
protective chest
for the ark
and to
and toward
and toward
a cubit
forearm-measure
cubit
you shall finish it
you will bring her to completion
you shall finish it
from the top
from above
from above
and the door
and opening-of
and entrance-of
of the ark
the protective vessel
of the ark
in its side
in her side
in its side
you shall set
you will set
you will set
lower
lowermost ones
lower ones
second
second ones
second ones
and third
and third ones
and third ones
you shall make
you will make it
you shall make it
צֹ֣הַר
𐤑𐤄𐤓
tsohar
a window
light-opening
window
HNcfsa
תַּֽעֲשֶׂ֣ה
𐤕𐤏𐤔𐤄
taaseh
you shall make
you shall do
you shall do
HVqi2ms
לַ/תֵּבָ֗ה
𐤋/𐤕𐤁𐤄
latevah
for the ark
protective chest
for the ark
HRd/Ncfsa
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
and toward
HC/R
אַמָּה֙
𐤀𐤌𐤄
amah
a cubit
forearm-measure
cubit
HNcfsa
תְּכַלֶ֣/נָּה
𐤕𐤊𐤋/𐤍𐤄
tekhalenah
you shall finish it
you will bring her to completion
you shall finish it
HVpi2ms/Sp3fs
מִ/לְ/מַ֔עְלָ/ה
𐤌/𐤋/𐤌𐤏𐤋/𐤄
milemaelah
from the top
from above
from above
HR/R/D/Sd
וּ/פֶ֥תַח
𐤅/𐤐𐤕𐤇
ufetach
and the door
and opening-of
and entrance-of
HC/Ncmsc
הַ/תֵּבָ֖ה
𐤄/𐤕𐤁𐤄
hatevah
of the ark
the protective vessel
of the ark
HTd/Ncfsa
בְּ/צִדָּ֣/הּ
𐤁/𐤑𐤃/𐤄
betsidah
in its side
in her side
in its side
HR/Ncmsc/Sp3fs
תָּשִׂ֑ים
𐤕𐤔𐤉𐤌
tasim
you shall set
you will set
you will set
HVqi2ms
תַּחְתִּיִּ֛ם
𐤕𐤇𐤕𐤉𐤌
tachetiyim
lower
lowermost ones
lower ones
HAampa
שְׁנִיִּ֥ם
𐤔𐤍𐤉𐤌
sheniyim
second
second ones
second ones
HAompa
וּ/שְׁלִשִׁ֖ים
𐤅/𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
ushelishim
and third
and third ones
and third ones
HC/Aompa
תַּֽעֲשֶֽׂ/הָ
𐤕𐤏𐤔/𐤄
taaseha
you shall make
you will make it
you shall make it
HVqi2ms/Sp3fs
And I
and I
and I
behold
Here I am
look
am bringing
bringing in
am bringing
[direct object marker]
object-marker
[·]
the flood
the cataclysmic deluge
the cataclysmic deluge
of waters
waters
waters
upon
upon
upon
the earth
the earth
the earth
to destroy
to ruin utterly
to ruin utterly
all
entirety of
all of
flesh
flesh
flesh
in which
that-which
that which
in it
—
in it
breath
breath of
breath of
of life
lives
livings
from under
from beneath
from beneath
the heavens
the lofty-heights
the heavens
everything
the whole of
all of
that
that-which
that which
on the earth
in the land
in the land
shall perish
he will breathe his last
he will breathe his last
וַ/אֲנִ֗י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
Ine (Bemba)
And I
and I
and I
HC/Pp1cs
הִנְ/נִי֩
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
mona (Bemba)
behold
Here I am
look
HTm/Sp1cs
מֵבִ֨יא
𐤌𐤁𐤉𐤀
mevi
am bringing
bringing in
am bringing
HVhrmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/מַּבּ֥וּל
𐤄/𐤌𐤁𐤅𐤋
hamabul
the flood
the cataclysmic deluge
the cataclysmic deluge
HTd/Ncmsa
מַ֨יִם֙
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
of waters
waters
waters
HNcmpa
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
לְ/שַׁחֵ֣ת
𐤋/𐤔𐤇𐤕
leshachet
to destroy
to ruin utterly
to ruin utterly
HR/Vpc
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
בָּשָׂ֗ר
𐤁𐤔𐤓
basar
flesh
flesh
flesh
HNcmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
in which
that-which
that which
HTr
בּ/וֹ֙
𐤁/𐤅
bo
in it
in it
HR/Sp3ms
ר֣וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
breath
breath of
breath of
HNcbsc
חַיִּ֔ים
𐤇𐤉𐤉𐤌
chayim
hai (Swahili)
of life
lives
livings
HNcmpa
מִ/תַּ֖חַת
𐤌/𐤕𐤇𐤕
mitachat
from under
from beneath
from beneath
HR/R
הַ/שָּׁמָ֑יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
sama (Kongo)
the heavens
the lofty-heights
the heavens
HTd/Ncmpa
כֹּ֥ל
𐤊𐤋
kol
kila (Swahili)
everything
the whole of
all of
HNcmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
that which
HTr
בָּ/אָ֖רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
Ayé (Yoruba)
on the earth
in the land
in the land
HRd/Ncbsa
יִגְוָֽע
𐤉𐤂𐤅𐤏
yigeva
kufa (Chichewa)
shall perish
he will breathe his last
he will breathe his last
HVqi3ms
I will establish
and I raised up
and I will establish
—
object-marker
[·]
my covenant
my binding covenant
my covenant
with you
with you (feminine singular)
with you
and you shall come
and you came
and you shall come
into
toward
into
the ark
the protective vessel
the protective vessel
you
you
you
and your sons
and your sons
and your sons
and your wife
and your woman
and your wife
and wives
and women of
and women of
of your sons
your sons
your sons
with you
with you (feminine singular)
with you
וַ/הֲקִמֹתִ֥י
𐤅/𐤄𐤒𐤌𐤕𐤉
vahaqimoti
uku-ima (Bemba)
I will establish
and I raised up
and I will establish
HC/Vhp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
בְּרִיתִ֖/י
𐤁𐤓𐤉𐤕/𐤉
beriti
my covenant
my binding covenant
my covenant
HNcfsc/Sp1cs
אִתָּ֑/ךְ
𐤀𐤕/𐤊
itakhe
with you
with you (feminine singular)
with you
HR/Sp2fs
וּ/בָאתָ֙
𐤅/𐤁𐤀𐤕
uvata
and you shall come
and you came
and you shall come
HC/Vqq2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
into
toward
into
HR
הַ/תֵּבָ֔ה
𐤄/𐤕𐤁𐤄
hatevah
the ark
the protective vessel
the protective vessel
HTd/Ncfsa
אַתָּ֕ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
וּ/בָנֶ֛י/ךָ
𐤅/𐤁𐤍𐤉/𐤊
uvaneykha
Bene (Bemba)
and your sons
and your sons
and your sons
HC/Ncmpc/Sp2ms
וְ/אִשְׁתְּ/ךָ֥
𐤅/𐤀𐤔𐤕/𐤊
veishetekha
and your wife
and your woman
and your wife
HC/Ncfsc/Sp2ms
וּ/נְשֵֽׁי
𐤅/𐤍𐤔𐤉
uneshey
and wives
and women of
and women of
HC/Ncfpc
בָנֶ֖י/ךָ
𐤁𐤍𐤉/𐤊
vaneykha
Bene (Bemba)
of your sons
your sons
your sons
HNcmpc/Sp2ms
אִתָּֽ/ךְ
𐤀𐤕/𐤊
itakhe-2
with you
with you (feminine singular)
with you
HR/Sp2fs
and of all
and from all
and from all
living thing
the living one
the living creature
of all
from the entirety of
from all
flesh
flesh
flesh
two
two
two
of every
from the whole of
from all
you shall bring
you will bring in
you will bring
into
toward
into
the ark
the protective vessel
the ark
to keep alive
to cause to live
to cause to live
with you
with you (feminine singular)
with you
male
male
male
and female
and a female
and female
they shall be
they will become
they will be
וּ/מִ/כָּל
𐤅/𐤌/𐤊𐤋
umikal
kila (Swahili)
and of all
and from all
and from all
HC/R/Ncmsc
הָ֠/חַי
𐤄/𐤇𐤉
hachay
hai (Swahili)
living thing
the living one
the living creature
HTd/Aamsa
מִֽ/כָּל
𐤌/𐤊𐤋
mikal
kila (Swahili)
of all
from the entirety of
from all
HR/Ncmsc
בָּשָׂ֞ר
𐤁𐤔𐤓
basar
flesh
flesh
flesh
HNcmsa
שְׁנַ֧יִם
𐤔𐤍𐤉𐤌
shenayim
two
two
two
HAcmda
מִ/כֹּ֛ל
𐤌/𐤊𐤋
mikol
kila (Swahili)
of every
from the whole of
from all
HR/Ncmsa
תָּבִ֥יא
𐤕𐤁𐤉𐤀
tavi
you shall bring
you will bring in
you will bring
HVhi2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
into
toward
into
HR
הַ/תֵּבָ֖ה
𐤄/𐤕𐤁𐤄
hatevah
the ark
the protective vessel
the ark
HTd/Ncfsa
לְ/הַחֲיֹ֣ת
𐤋/𐤄𐤇𐤉𐤕
lehachayot
to keep alive
to cause to live
to cause to live
HR/Vhc
אִתָּ֑/ךְ
𐤀𐤕/𐤊
itakhe
with you
with you (feminine singular)
with you
HR/Sp2fs
זָכָ֥ר
𐤆𐤊𐤓
zakhar
male
male
male
HAamsa
וּ/נְקֵבָ֖ה
𐤅/𐤍𐤒𐤁𐤄
uneqevah
and female
and a female
and female
HC/Ncfsa
יִֽהְיֽוּ
𐤉𐤄𐤉𐤅
yiheyu
they shall be
they will become
they will be
HVqi3mp
of the birds
from the flying creature
from the flying creature
after its kind
to its kind
to its kind
and of
and from
and from
the cattle
the beast
the animal
after its kind
to her kind
to her kind
of every
from the whole of
from all
creeping thing
crawling creature
crawling creature
of the ground
the cultivated ground
the cultivated land
after its kind
to its kind
to its kind
two
two
two
of each
from the whole of
from all
shall come
they come
they come
to you
toward you
toward you
to keep alive
to cause to live
to cause to live
מֵ/הָ/ע֣וֹף
𐤌/𐤄/𐤏𐤅𐤐
mehaof
of the birds
from the flying creature
from the flying creature
HR/Td/Ncmsa
לְ/מִינֵ֗/הוּ
𐤋/𐤌𐤉𐤍/𐤄𐤅
leminehu
after its kind
to its kind
to its kind
HR/Ncmsc/Sp3ms
וּ/מִן
𐤅/𐤌𐤍
umin
and of
and from
and from
HC/R
הַ/בְּהֵמָה֙
𐤄/𐤁𐤄𐤌𐤄
habehemah
the cattle
the beast
the animal
HTd/Ncfsa
לְ/מִינָ֔/הּ
𐤋/𐤌𐤉𐤍/𐤄
leminah
after its kind
to her kind
to her kind
HR/Ncmsc/Sp3fs
מִ/כֹּ֛ל
𐤌/𐤊𐤋
mikol
kila (Swahili)
of every
from the whole of
from all
HR/Ncmsc
רֶ֥מֶשׂ
𐤓𐤌𐤔
remes
creeping thing
crawling creature
crawling creature
HNcmsc
הָֽ/אֲדָמָ֖ה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
of the ground
the cultivated ground
the cultivated land
HTd/Ncfsa
לְ/מִינֵ֑/הוּ
𐤋/𐤌𐤉𐤍/𐤄𐤅
leminehu-2
after its kind
to its kind
to its kind
HR/Ncmsc/Sp3ms
שְׁנַ֧יִם
𐤔𐤍𐤉𐤌
shenayim
two
two
two
HAcmda
מִ/כֹּ֛ל
𐤌/𐤊𐤋
mikol-2
kila (Swahili)
of each
from the whole of
from all
HR/Ncmsa
יָבֹ֥אוּ
𐤉𐤁𐤀𐤅
yavou
shall come
they come
they come
HVqi3mp
אֵלֶ֖י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
toward you
toward you
HR/Sp2ms
לְ/הַֽחֲיֽוֹת
𐤋/𐤄𐤇𐤉𐤅𐤕
lehachayot
to keep alive
to cause to live
to cause to live
HR/Vhc
And you
and you (masculine singular)
and you
take
Take!
Take!
for yourself
—
for yourself
of all
from the entirety of
from all
food
food
food
that
that-which
that
is eaten
he/it will be consumed
he/it will be eaten
and gather
and you gathered
and you shall gather
to yourself
toward you
to yourself
and it shall be
and he/it became
and it shall be
for you
—
for you
and for them
—
and for them
for food
for food
for food
וְ/אַתָּ֣ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
And you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
קַח
𐤒𐤇
qach
take
Take!
Take!
HVqv2ms
לְ/ךָ֗
𐤋/𐤊
lekha
for yourself
for yourself
HR/Sp2ms
מִ/כָּל
𐤌/𐤊𐤋
mikal
kila (Swahili)
of all
from the entirety of
from all
HR/Ncmsc
מַֽאֲכָל֙
𐤌𐤀𐤊𐤋
maakhal
food
food
food
HNcmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
יֵֽאָכֵ֔ל
𐤉𐤀𐤊𐤋
yeakhel
okèlè (Yoruba)
is eaten
he/it will be consumed
he/it will be eaten
HVNi3ms
וְ/אָסַפְתָּ֖
𐤅/𐤀𐤎𐤐𐤕
veasafeta
and gather
and you gathered
and you shall gather
HC/Vqp2ms
אֵלֶ֑י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to yourself
toward you
to yourself
HR/Sp2ms
וְ/הָיָ֥ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it shall be
and he/it became
and it shall be
HC/Vqp3ms
לְ/ךָ֛
𐤋/𐤊
lekha-2
for you
for you
HR/Sp2ms
וְ/לָ/הֶ֖ם
𐤅/𐤋/𐤄𐤌
velahem
and for them
and for them
HC/R/Sp3mp
לְ/אָכְלָֽה
𐤋/𐤀𐤊𐤋𐤄
leakhelah
for food
for food
for food
HR/Ncfsa
And he did
and he did
and he did
Noah
Rest
Nocha
according to all
as the whole
as all
that
that-which
that
commanded
he commanded
he commanded
him
him
[·]
God
mighty ones
Elohim
so
thus
so
he did
he did
he did
וַ/יַּ֖עַשׂ
𐤅/𐤉𐤏𐤔
vayaas
And he did
and he did
and he did
HC/Vqw3ms
נֹ֑חַ
𐤍𐤇
nocha
Noah
Rest
Nocha
HNp
כְּ֠/כֹל
𐤊/𐤊𐤋
kekhol
kila (Swahili)
according to all
as the whole
as all
HR/Ncmsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
צִוָּ֥ה
𐤑𐤅𐤄
tsivah
commanded
he commanded
he commanded
HVpp3ms
אֹת֛/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
him
[·]
HTo/Sp3ms
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
כֵּ֥ן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
so
thus
so
HTm
עָשָֽׂה
𐤏𐤔𐤄
asah
he did
he did
he did
HVqp3ms