Genesis 6

Human wickedness proliferates on earth, causing YHWH to regret creating mankind; Noach, righteous and blameless, finds favor with YHWH, who instructs him to build a teivah (ark) as corruption fills the earth and the Nephilim appear from unions of Bnei haElohim and women's daughters.

Interlinear Text

Verse 2
Verse 3
Verse 4
הַ/נְּפִלִ֞ים 𐤄/𐤍𐤐𐤋𐤉𐤌 hanefilim The Nephilim the fallen-giants the fallen-giants HTd/Ncmpa הָי֣וּ 𐤄𐤉𐤅 hayu were they were they were HVqp3cp בָ/אָרֶץ֮ 𐤁/𐤀𐤓𐤑 vaarets Ayé (Yoruba) on the earth in the land in the land HRd/Ncbsa בַּ/יָּמִ֣ים 𐤁/𐤉𐤌𐤉𐤌 bayamim in those days in the days in the days HRd/Ncmpa הָ/הֵם֒ 𐤄/𐤄𐤌 hahem those they those HTd/Pp3mp וְ/גַ֣ם 𐤅/𐤂𐤌 vegam and also and also and also HC/Ta אַֽחֲרֵי 𐤀𐤇𐤓𐤉 acharey after after, following after HR כֵ֗ן 𐤊𐤍 khen cine (Bemba) that thus thus HD אֲשֶׁ֨ר 𐤀𐤔𐤓 asher when that-which that which HTr יָבֹ֜אוּ 𐤉𐤁𐤀𐤅 yavou came they come they came HVqi3mp בְּנֵ֤י 𐤁𐤍𐤉 beney Bene (Bemba) sons sons of sons of HNcmpc הָֽ/אֱלֹהִים֙ 𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 haelohim Mulimu (Lozi) God the Mighty Ones the Elohim HTd/Ncmpa אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR בְּנ֣וֹת 𐤁𐤍𐤅𐤕 benot daughters daughters of daughters of HNcfpc הָֽ/אָדָ֔ם 𐤄/𐤀𐤃𐤌 haadam mankind the earthling the human HTd/Ncmsa וְ/יָלְד֖וּ 𐤅/𐤉𐤋𐤃𐤅 veyaledu fyala (Bemba) and they bore and they brought forth offspring and they fathered HC/Vqq3cp לָ/הֶ֑ם 𐤋/𐤄𐤌 lahem to them to them HR/Sp3mp הֵ֧מָּה 𐤄𐤌𐤄 hemah they they they HPp3mp הַ/גִּבֹּרִ֛ים 𐤄/𐤂𐤁𐤓𐤉𐤌 hagiborim the mighty men the mighty ones the mighty ones HTd/Aampa אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 who that-which that which HTr מֵ/עוֹלָ֖ם 𐤌/𐤏𐤅𐤋𐤌 meolam from of old from hidden antiquity from forever HR/Ncmsa אַנְשֵׁ֥י 𐤀𐤍𐤔𐤉 aneshey men men of men of HNcmpc הַ/שֵּֽׁם 𐤄/𐤔𐤌 hashem of renown the name the name HTd/Ncmsa
Verse 5
Verse 7
וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and said and he said and he said HC/Vqw3ms יְהוָ֗ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֶמְחֶ֨ה 𐤀𐤌𐤇𐤄 emecheh I will blot out I will wipe out I will wipe out HVqi1cs אֶת 𐤀𐤕 et object-marker [·] HTo הָ/אָדָ֤ם 𐤄/𐤀𐤃𐤌 haadam man the earthling the human HTd/Ncmsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher whom that-which that which HTr בָּרָ֨אתִי֙ 𐤁𐤓𐤀𐤕𐤉 barati (Yoruba) I have created I created I created HVqp1cs מֵ/עַל֙ 𐤌/𐤏𐤋 meal from from upon from upon HR/R פְּנֵ֣י 𐤐𐤍𐤉 peney the face face of before the face of HNcbpc הָֽ/אֲדָמָ֔ה 𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄 haadamah of the ground the cultivated ground the cultivated land HTd/Ncfsa מֵֽ/אָדָם֙ 𐤌/𐤀𐤃𐤌 meadam man from a human being from a human being HR/Ncmsa עַד 𐤏𐤃 ad to up to up to HR בְּהֵמָ֔ה 𐤁𐤄𐤌𐤄 behemah animals land beast animal HNcfsa עַד 𐤏𐤃 ad-2 to up to up to HR רֶ֖מֶשׂ 𐤓𐤌𐤔 remes creeping things crawling creature crawling creature HNcmsa וְ/עַד 𐤅/𐤏𐤃 vead and to and up to and up to HC/R ע֣וֹף 𐤏𐤅𐤐 of birds flying creature bird HNcmsc הַ/שָּׁמָ֑יִם 𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌 hashamayim sama (Kongo) of the heavens the lofty-heights the heavens HTd/Ncmpa כִּ֥י 𐤊𐤉 ki for for/because for/because HC נִחַ֖מְתִּי 𐤍𐤇𐤌𐤕𐤉 nichameti I am sorry I was moved to regret I was moved to regret HVNp1cs כִּ֥י 𐤊𐤉 ki-2 that for/because for/because HC עֲשִׂיתִֽ/ם 𐤏𐤔𐤉𐤕/𐤌 asitim I have made them I have made them I have made them HVqp1cs/Sp3mp
Verse 13
Verse 14
Verse 15
Verse 16
Verse 17
וַ/אֲנִ֗י 𐤅/𐤀𐤍𐤉 vaani Ine (Bemba) And I and I and I HC/Pp1cs הִנְ/נִי֩ 𐤄𐤍/𐤍𐤉 hineni mona (Bemba) behold Here I am look HTm/Sp1cs מֵבִ֨יא 𐤌𐤁𐤉𐤀 mevi am bringing bringing in am bringing HVhrmsa אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo הַ/מַּבּ֥וּל 𐤄/𐤌𐤁𐤅𐤋 hamabul the flood the cataclysmic deluge the cataclysmic deluge HTd/Ncmsa מַ֨יִם֙ 𐤌𐤉𐤌 mayim Amanzi (Zulu) of waters waters waters HNcmpa עַל 𐤏𐤋 al upon upon upon HR הָ/אָ֔רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets Ayé (Yoruba) the earth the earth the earth HTd/Ncbsa לְ/שַׁחֵ֣ת 𐤋/𐤔𐤇𐤕 leshachet to destroy to ruin utterly to ruin utterly HR/Vpc כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc בָּשָׂ֗ר 𐤁𐤔𐤓 basar flesh flesh flesh HNcmsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher in which that-which that which HTr בּ/וֹ֙ 𐤁/𐤅 bo in it in it HR/Sp3ms ר֣וּחַ 𐤓𐤅𐤇 rucha breath breath of breath of HNcbsc חַיִּ֔ים 𐤇𐤉𐤉𐤌 chayim hai (Swahili) of life lives livings HNcmpa מִ/תַּ֖חַת 𐤌/𐤕𐤇𐤕 mitachat from under from beneath from beneath HR/R הַ/שָּׁמָ֑יִם 𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌 hashamayim sama (Kongo) the heavens the lofty-heights the heavens HTd/Ncmpa כֹּ֥ל 𐤊𐤋 kol kila (Swahili) everything the whole of all of HNcmsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 that that-which that which HTr בָּ/אָ֖רֶץ 𐤁/𐤀𐤓𐤑 baarets Ayé (Yoruba) on the earth in the land in the land HRd/Ncbsa יִגְוָֽע 𐤉𐤂𐤅𐤏 yigeva kufa (Chichewa) shall perish he will breathe his last he will breathe his last HVqi3ms
Verse 18
Verse 19
Verse 20
Verse 21