מַמְטִ֣יר
𐤌𐤌𐤈𐤉𐤓
mâṭar
will send rain / will cause to rain
To send or cause rain to fall from the sky; to rain. The verb denotes the act of producing rain, either as a natural meteorological event or as an action attributed to a deity. It is used both literally and, on occasion, figuratively to describe the act of providing or bestowing in abundance, by analogy with rain.
Genesis 7:4 · Word #6
Lexicon H4305
| Lemma | מָטַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤈𐤓 |
| Transliteration | mâṭar |
| Strong's | H4305 |
| Definition | To send or cause rain to fall from the sky; to rain. The verb denotes the act of producing rain, either as a natural meteorological event or as an action attributed to a deity. It is used both literally and, on occasion, figuratively to describe the act of providing or bestowing in abundance, by analogy with rain. |
Morphology HVhrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | will send rain / will cause to rain |
SIBI-P1 Translation H4305-04
rain-sending one
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative) stem, active participle, masculine singular, absolute. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense, "to cause/send rain." As a masculine singular active participle, it functions as a verbal adjective meaning "one who causes rain," hence "rain-sending one." |
View full lexicon entry for H4305 →
SILEX v2