יְגִ֥יעַ
𐤉𐤂𐤉𐤏
yᵉgîyaʻ
labor
A product or result of strenuous effort or labor; that which is gained or produced through hard work. Depending on the context, refers to physical goods, property, wealth accumulated by work, or the outcome of toil. Often emphasizes the strenuous or exhausting nature of the effort involved in producing or acquiring the item or outcome in question.
Haggai 1:11 · Word #23
Lexicon H3018
| Lemma | יְגִיעַ |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤂𐤉𐤏 |
| Transliteration | yᵉgîyaʻ |
| Strong's | H3018 |
| Definition | A product or result of strenuous effort or labor; that which is gained or produced through hard work. Depending on the context, refers to physical goods, property, wealth accumulated by work, or the outcome of toil. Often emphasizes the strenuous or exhausting nature of the effort involved in producing or acquiring the item or outcome in question. |
Morphology HNcmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | labor |
SIBI-P1 Translation H3018-04
toil-product of
| Morphological Notes | Masculine singular noun in construct state; denotes the result or product derived from the verbal root יגע. |
| Rendering Rationale | The noun denotes that which results from strenuous labor, not the act of labor itself. The construct singular form requires a relational sense, hence "toil-product of," preserving both the resultative nuance and the construct linkage. |
View full lexicon entry for H3018 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the labor
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'Toil-product of' is awkward; 'the labor' is simpler, accurate, and fits the sense of what is produced through work in this context. |