חָרֵֽב
𐤇𐤓𐤁
chârêb
lies waste
Parched, dried up, or waste—describing land, places, or objects that are dried, barren, or desolate due to lack of water or abandonment. Commonly used to denote lands or places left uninhabited and rendered unproductive or ruined by violent events, such as invasion, judgment, or drought.
Haggai 1:4 · Word #9
Lexicon H2720
| Lemma | חָרֵב |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤓𐤁 |
| Transliteration | chârêb |
| Strong's | H2720 |
| Definition | Parched, dried up, or waste—describing land, places, or objects that are dried, barren, or desolate due to lack of water or abandonment. Commonly used to denote lands or places left uninhabited and rendered unproductive or ruined by violent events, such as invasion, judgment, or drought. |
Morphology HAamsa
All morphology codes
| Part of Speech | A — Adjective — Describes a noun |
| Subtype | a — Adjective — Adjective |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | lies waste |
SIBI-P1 Translation H2720-01
destroying blade
| Morphological Notes | Noun, common; feminine singular; absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun derives from the root חרב, conveying destruction or laying waste; rendering it as "destroying blade" preserves both its concrete sense as a sharp weapon and its destructive etymological force. The singular absolute feminine form is reflected as a single, undetermined object. |
View full lexicon entry for H2720 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
lies waste
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed from 'destroying blade' to 'lies waste' because the Hebrew term here is not the noun 'sword' but the adjective/participle meaning 'desolate' or 'waste.' 'Lies waste' is the correct contextual meaning. |
| P1 Flag | wrong root/Strong's error: P1 chose noun meaning 'sword' not the participial adjective |