εὐλόγησεν
eulogesen
from a compound of εὖ and λόγος; to speak well of, i.e. (religiously) to bless (thank or invoke a benediction upon, prosper):--bless, praise.
Hebrews 11:21 · Word #8
Lexicon G2127
| Lemma | εὐλογέω |
| Transliteration | eulogéō |
| Strong's | G2127 |
Morphology V AOR ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | εὐλογέω |
| Strong's | G2127 |
SIBI-P1 G2127-10
he/she/it was speaking-well (a blessing)
| Root | εὐλογέω (eulogéō) |
| Core Meanings | to speak well, to pronounce a blessing, to invoke favor, to praise |
| Semantic Range | to bless by speaking favor over, to invoke divine favor, to praise, to give thanks, to confer benefit through spoken words |
| Conceptual Significance | In biblical usage, blessing is fundamentally verbal and relational—conveyed through spoken words that invoke divine favor or express covenantal goodwill. The term underscores the power of speech in mediating blessing, whether from God to humans or among people within the covenant community. |
| Morphological Notes | Verb; imperfect tense, active voice, indicative mood, third person singular (Gr,V,IAA3,,S,). The imperfect denotes ongoing or repeated past action; active voice indicates the subject performs the action. |
| Rendering Rationale | The verb εὐλογέω combines εὖ (well) and λόγος (word), literally meaning "to speak well." The imperfect active indicative third person singular (IAA3,S) expresses ongoing or repeated action in past time, so "was speaking-well" preserves both the root idea of verbal blessing and the imperfect aspect of continued past action. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root εὐλογέω (to speak well, to pronounce a blessing, to invoke favor, to praise)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G2127-01 |
eulogein | to be speaking a good word over |
G2127-02 |
eulogeitai | he/she/it was being well-spoken-of |
G2127-03 |
eulogeite | you all, be speaking-well (over) |
Word Usage (41 occurrences of G2127)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 14:19 | εὐλόγησεν | eulogesen | |
| Matthew 21:9 | εὐλογημένος | eulogemenos | |
| Matthew 23:39 | εὐλογημένος | eulogemenos |