κατέλιπεν
kataleípō
To leave behind, to leave (someone or something) in a place, to abandon or forsake (intentionally or unintentionally), to cause or permit to remain. The primary sense is 'to leave behind,' whether physically departing from a person, place, or object, or figuratively through neglect or abandonment. Contextually, it can indicate leaving a person destitute, forsaking obligations, or intentionally reserving something for future use or someone else's benefit.
Hebrews 11:27 · Word #2
Lexicon G2641
| Lemma | καταλείπω |
| Transliteration | kataleípō |
| Strong's | G2641 |
| Definition | To leave behind, to leave (someone or something) in a place, to abandon or forsake (intentionally or unintentionally), to cause or permit to remain. The primary sense is 'to leave behind,' whether physically departing from a person, place, or object, or figuratively through neglect or abandonment. Contextually, it can indicate leaving a person destitute, forsaking obligations, or intentionally reserving something for future use or someone else's benefit. |
Morphology V AOR ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | καταλίπω |
| Strong's | G2641 |
SIBI-P1 Translation G2641-13
left behind
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple completed past), active voice, indicative mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist active indicative, third singular, denotes a simple completed action in the past. "Left behind" preserves the core sense of leaving or abandoning with the intensifying nuance of κατα-, while reflecting the straightforward past action of the aorist. |
View full lexicon entry for G2641 →
SILEX v2