Common
SIBI-P1
SIBI-P2
By faith
by trust
by trust
Enoch
of Enoch
Enoch
was translated
was transferred
was transferred
that
of the
of the
not
not (contingently)
not (contingently)
he should see
to see
to see
death
death
death
and
and
and
was not
not
not
found
was being found
was being found
because
because
because
had translated
he transferred
he transferred
him
of them
him
God
the
the
God
Divine Being
God
before
before
before
for
for
for
his
of the
of the
translation
of transfer
of transfer
he had this testimony
has been testified
has been testified
that he pleased
to have fully pleased
to have fully pleased
to
to the
to the
God
to a deity
Divine Being
Interlinear Text
πίστει
pistei
By faith
by trust
by trust
N DAT F SG
Ἑνὼχ
enoch
Enoch
of Enoch
Enoch
N NOM M SG
μετετέθη
metetethe
was translated
was transferred
was transferred
V AOR PASS IND 3P SG
τοῦ
tou
that
of the
of the
PRO.D GEN N SG
μὴ
me
not
not (contingently)
not (contingently)
ADV
ἰδεῖν
idein
he should see
to see
to see
V AOR ACT INF
θάνατον
thanaton
death
death
death
N ACC M SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
οὐχ
ouch
was not
not
not
ADV
ηὑρίσκετο
eurisketo
found
was being found
was being found
V IMPF PASS IND 3P SG
διότι
dioti
because
because
because
CONJ.S
μετέθηκεν
metetheken
had translated
he transferred
he transferred
V AOR ACT IND 3P SG
αὐτὸν
auton
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
ὁ
o
God
the
the
ART NOM M SG
Θεός
theos
God
Divine Being
God
N NOM M SG
πρὸ
pro
before
before
before
PREP GEN
γὰρ
gar
for
for
for
CONJ
τῆς
tes
his
of the
of the
ART GEN F SG
μεταθέσεως
metatheseos
translation
of transfer
of transfer
N GEN F SG
μεμαρτύρηται
memarturetai
he had this testimony
has been testified
has been testified
V PRF PASS IND 3P SG
εὐηρεστηκέναι
euerestekenai
that he pleased
to have fully pleased
to have fully pleased
V PRF ACT INF
τῷ
to
to
to the
to the
ART DAT M SG
Θεῷ
theo
God
to a deity
Divine Being
N DAT M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | πίστει pistei | By faith | N DAT F SG | G4102 |
| 2 | Ἑνὼχ enoch | Enoch | N NOM M SG | G1802 |
| 3 | μετετέθη metetethe | was translated | V AOR PASS IND 3P SG | G3346 |
| 4 | τοῦ tou | that | PRO.D GEN N SG | G3588 |
| 5 | μὴ me | not | ADV | G3361 |
| 6 | ἰδεῖν idein | he should see | V AOR ACT INF | G3708 |
| 7 | θάνατον thanaton | death | N ACC M SG | G2288 |
| 8 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 9 | οὐχ ouch | was not | ADV | G3756 |
| 10 | ηὑρίσκετο eurisketo | found | V IMPF PASS IND 3P SG | G2147 |
| 11 | διότι dioti | because | CONJ.S | G1360 |
| 12 | μετέθηκεν metetheken | had translated | V AOR ACT IND 3P SG | G3346 |
| 13 | αὐτὸν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 14 | ὁ o | God | ART NOM M SG | G3588 |
| 15 | Θεός theos | God | N NOM M SG | G2316 |
| 16 | πρὸ pro | before | PREP GEN | G4253 |
| 17 | γὰρ gar | for | CONJ | G1063 |
| 18 | τῆς tes | his | ART GEN F SG | G3588 |
| 19 | μεταθέσεως metatheseos | translation | N GEN F SG | G3331 |
| 20 | μεμαρτύρηται memarturetai | he had this testimony | V PRF PASS IND 3P SG | G3140 |
| 21 | εὐηρεστηκέναι euerestekenai | that he pleased | V PRF ACT INF | G2100 |
| 22 | τῷ to | to | ART DAT M SG | G3588 |
| 23 | Θεῷ theo | God | N DAT M SG | G2316 |