εὐαρεστῆσαι
euarestéō
to please
To please, to act in a manner that is fully acceptable or gratifying to another. In Koine Greek, especially in moral or religious contexts, refers to acting in a way that meets standards of approval or produces satisfaction in the one who is pleased (often used in relation to God, indicating behaviors or sacrifices accordant with divine will). The primary sense is to render satisfaction or pleasure, particularly through conduct or offerings.
Hebrews 11:6 · Word #5
Lexicon G2100
| Lemma | εὐαρεστέω |
| Transliteration | euarestéō |
| Strong's | G2100 |
| Definition | To please, to act in a manner that is fully acceptable or gratifying to another. In Koine Greek, especially in moral or religious contexts, refers to acting in a way that meets standards of approval or produces satisfaction in the one who is pleased (often used in relation to God, indicating behaviors or sacrifices accordant with divine will). The primary sense is to render satisfaction or pleasure, particularly through conduct or offerings. |
Morphology V AOR ACT INF
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | INF — Infinitive — The verbal idea without person/number |
Common Translation
| Phrase | to please |
| Literal | to-please-well |
Lexical Info
| Lemma | εὐαρεστέω |
| Strong's | G2100 |
SIBI-P1 Translation G2100-02
to fully please
| Morphological Notes | Verb, aorist tense (simple/completed aspect), active voice, infinitive mood. |
| Rendering Rationale | The aorist active infinitive denotes a simple or complete act of rendering pleasure or acceptability. "To fully please" preserves the intensified sense of εὐ- (well) joined to ἀρέσκω (to please), reflecting the root idea of making something wholly acceptable. |
View full lexicon entry for G2100 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to fully please
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 uses the infinitive 'to fully please,' which corresponds directly to the Greek in context. |