Common
SIBI-P1
—
by trust
—
the being-called (one)
—
Abraham (masculine singular proper name; Abraham/of Abraham/to Abraham as context requires)
—
he/she/it was heeding-under
—
to go out
—
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
—
of places (genitive masculine plural) / a place (accusative masculine singular)
—
whom (masculine singular, accusative)
—
he/she/it was on-the-point-of
—
to be taking hold of / to be receiving
—
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
—
the allotted inheritance-portion
—
and/also
—
he/she/it went out
—
not (qualified/volitional negation)
—
the one applying-his-mind (to it)
—
at-what-place?
—
he/she/it is coming
Interlinear Text
πίστει
pistei
by trust
N DAT F SG
καλούμενος
kaloumenos
the being-called (one)
V PRS PASS PTCP NOM M SG
Ἀβραὰμ
abraam
Abraham (masculine singular proper name; Abraham/of Abraham/to Abraham as context requires)
N NOM M SG
ὑπήκουσεν
upekousen
he/she/it was heeding-under
V AOR ACT IND 3P SG
ἐξελθεῖν
exelthein
to go out
V AOR ACT INF
εἰς
eis
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
PREP ACC
τόπον
topon
of places (genitive masculine plural) / a place (accusative masculine singular)
N ACC M SG
ὃν
on
whom (masculine singular, accusative)
PRO.D ACC M SG
ἤμελλεν
emellen
he/she/it was on-the-point-of
V IMPF ACT IND 3P SG
λαμβάνειν
lambanein
to be taking hold of / to be receiving
V PRS ACT INF
εἰς
eis-2
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
PREP ACC
κληρονομίαν
kleronomian
the allotted inheritance-portion
N ACC F SG
καὶ
kai
and/also
CONJ
ἐξῆλθεν
exelthen
he/she/it went out
V AOR ACT IND 3P SG
μὴ
me
not (qualified/volitional negation)
ADV
ἐπιστάμενος
epistamenos
the one applying-his-mind (to it)
V PRS MID PTCP NOM M SG
ποῦ
pou
at-what-place?
ADV
ἔρχεται
erchetai
he/she/it is coming
V PRS MID IND 3P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | πίστει pistei | N DAT F SG | G4102 | |
| 2 | καλούμενος kaloumenos | V PRS PASS PTCP NOM M SG | G2564 | |
| 3 | Ἀβραὰμ abraam | N NOM M SG | G11 | |
| 4 | ὑπήκουσεν upekousen | V AOR ACT IND 3P SG | G5219 | |
| 5 | ἐξελθεῖν exelthein | V AOR ACT INF | G1831 | |
| 6 | εἰς eis | PREP ACC | G1519 | |
| 7 | τόπον topon | N ACC M SG | G5117 | |
| 8 | ὃν on | PRO.D ACC M SG | G3739 | |
| 9 | ἤμελλεν emellen | V IMPF ACT IND 3P SG | G3195 | |
| 10 | λαμβάνειν lambanein | V PRS ACT INF | G2983 | |
| 11 | εἰς eis-2 | PREP ACC | G1519 | |
| 12 | κληρονομίαν kleronomian | N ACC F SG | G2817 | |
| 13 | καὶ kai | CONJ | G2532 | |
| 14 | ἐξῆλθεν exelthen | V AOR ACT IND 3P SG | G1831 | |
| 15 | μὴ me | ADV | G3361 | |
| 16 | ἐπιστάμενος epistamenos | V PRS MID PTCP NOM M SG | G1987 | |
| 17 | ποῦ pou | ADV | G4226 | |
| 18 | ἔρχεται erchetai | V PRS MID IND 3P SG | G2064 |