Hebrews 12:15
Common
SIBI-P1
looking carefully
the ones overseeing
lest
not (qualified/volitional negation)
anyone
some-one (masculine singular subject)
falls short
more-lately / most-lately (afterward, at the last)
of
away-from (governing the genitive)
the
of the (feminine singular)
grace
of gracious-favor
the
of the (masculine singular one)
of God
of the Deity
lest
not (qualified/volitional negation)
any
some-one (masculine singular subject)
root
a root
of bitterness
of bitterness
up
up-above
springing
the sprouting (feminine)
causes trouble
he/she/it may be crowding-in (upon)
and
and/also
through
through (by means of, governing the genitive)
it
of her
be defiled
they might defile
many
many ones
Interlinear Text
ἐπισκοποῦντες
episkopountes
looking carefully
the ones overseeing
V PRS ACT PTCP NOM M PL
μή
me
lest
not (qualified/volitional negation)
CONJ.S
τις
tis
anyone
some-one (masculine singular subject)
PRO.I NOM M SG
ὑστερῶν
usteron
falls short
more-lately / most-lately (afterward, at the last)
V PRS ACT PTCP NOM M SG
ἀπὸ
apo
of
away-from (governing the genitive)
PREP GEN
τῆς
tes
the
of the (feminine singular)
ART GEN F SG
χάριτος
charitos
grace
of gracious-favor
N GEN F SG
τοῦ
tou
the
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
of God
of the Deity
N GEN M SG
μή
me-2
lest
not (qualified/volitional negation)
CONJ.S
τις
tis-2
any
some-one (masculine singular subject)
QUAN NOM F SG
ῥίζα
riza
root
a root
N NOM F SG
πικρίας
pikrias
of bitterness
of bitterness
N GEN F SG
ἄνω
ano
up
up-above
ADV
φύουσα
phuousa
springing
the sprouting (feminine)
V PRS ACT PTCP NOM F SG
ἐνοχλῇ
enochle
causes trouble
he/she/it may be crowding-in (upon)
V PRS ACT SUBJ 3P SG
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
δι’
di
through
through (by means of, governing the genitive)
PREP GEN
αὐτῆς
autes
it
of her
PRO.P 3P GEN F SG
μιανθῶσιν
mianthosin
be defiled
they might defile
V AOR PASS SUBJ 3P PL
πολλοί
polloi
many
many ones
PRO.I NOM M PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐπισκοποῦντες episkopountes | looking carefully | V PRS ACT PTCP NOM M PL | G1983 |
| 2 | μή me | lest | CONJ.S | G3361 |
| 3 | τις tis | anyone | PRO.I NOM M SG | G5100 |
| 4 | ὑστερῶν usteron | falls short | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G5302 |
| 5 | ἀπὸ apo | of | PREP GEN | G575 |
| 6 | τῆς tes | the | ART GEN F SG | G3588 |
| 7 | χάριτος charitos | grace | N GEN F SG | G5485 |
| 8 | τοῦ tou | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 9 | Θεοῦ theou | of God | N GEN M SG | G2316 |
| 10 | μή me-2 | lest | CONJ.S | G3361 |
| 11 | τις tis-2 | any | QUAN NOM F SG | G5100 |
| 12 | ῥίζα riza | root | N NOM F SG | G4491 |
| 13 | πικρίας pikrias | of bitterness | N GEN F SG | G4088 |
| 14 | ἄνω ano | up | ADV | G507 |
| 15 | φύουσα phuousa | springing | V PRS ACT PTCP NOM F SG | G5453 |
| 16 | ἐνοχλῇ enochle | causes trouble | V PRS ACT SUBJ 3P SG | G1776 |
| 17 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 18 | δι’ di | through | PREP GEN | G1223 |
| 19 | αὐτῆς autes | it | PRO.P 3P GEN F SG | G846 |
| 20 | μιανθῶσιν mianthosin | be defiled | V AOR PASS SUBJ 3P PL | G3392 |
| 21 | πολλοί polloi | many | PRO.I NOM M PL | G4183 |