ἅγια
hágios
holy places
Primarily, ἅγιος denotes that which is set apart from the ordinary for a special, often divine, purpose; hence, 'dedicated' or 'consecrated.' In extended contexts, it also signifies moral purity, ritual cleanness, or uprightness, describing persons, objects, places, or times that are regarded as distinct from the everyday through association with the divine or the sacred. Thus, it encompasses both the idea of being set apart to the divine realm and, secondarily, being pure or worthy due to that special status.
Hebrews 13:11 · Word #11
Lexicon G40
| Lemma | ἅγιος |
| Transliteration | hágios |
| Strong's | G40 |
| Definition | Primarily, ἅγιος denotes that which is set apart from the ordinary for a special, often divine, purpose; hence, 'dedicated' or 'consecrated.' In extended contexts, it also signifies moral purity, ritual cleanness, or uprightness, describing persons, objects, places, or times that are regarded as distinct from the everyday through association with the divine or the sacred. Thus, it encompasses both the idea of being set apart to the divine realm and, secondarily, being pure or worthy due to that special status. |
Morphology ADJ.S ACC N PL
All morphology codes
| Part of Speech | ADJ.S — Substantive Adjective — An adjective functioning as a noun |
| Case | ACC — Accusative — Direct object or extent |
| Gender | N — Neuter — Grammatical neuter |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | holy places |
| Literal | holy-[places] |
Lexical Info
| Lemma | ἅγιος |
| Strong's | G40 |
SIBI-P1 Translation G40-01
set-apart
| Morphological Notes | Adjective, nominative feminine singular (attributive form), describing a feminine noun as set apart or consecrated. |
| Rendering Rationale | "Set-apart" reflects the primary root sense of ἁγ- as dedicated or consecrated to the divine. As a nominative feminine singular adjective, it describes a feminine noun as belonging to the sphere of what is devoted to God. |
View full lexicon entry for G40 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
holy places
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'set-apart' is too general. In priestly/sacrificial context, ἅγια refers to 'holy places' (likely the sanctuary/tabernacle). |