παρακαλεῖτε

parakaléō

To call to one’s side for the purpose of addressing, encouraging, exhorting, or consoling; in broader contexts, to urge, entreat, request, exhort, comfort, or encourage. The primary sense involves summoning or addressing someone closely, whether for encouragement, admonition, teaching, appeal, or reassurance. Secondary senses can include appealing for help, offering instruction or warning, and comforting or consoling those in distress.

G3870

Hebrews 3:13 · Word #2

Lexicon G3870

Lemmaπαρακαλέω
Transliterationparakaléō
Strong'sG3870
DefinitionTo call to one’s side for the purpose of addressing, encouraging, exhorting, or consoling; in broader contexts, to urge, entreat, request, exhort, comfort, or encourage. The primary sense involves summoning or addressing someone closely, whether for encouragement, admonition, teaching, appeal, or reassurance. Secondary senses can include appealing for help, offering instruction or warning, and comforting or consoling those in distress.

Morphology V PRS ACT IMP 2P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IMP — Imperative — A command or request
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number PL — Plural — More than one

Lexical Info

Lemmaπαρακαλέω
Strong'sG3870

SIBI-P1 Translation G3870-05

Keep calling near

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing action), active voice, imperative mood, 2nd person plural — a continuing command addressed to multiple hearers.
Rendering RationaleThe present active imperative, second person plural, conveys an ongoing command directed to a group. "Keep calling near" preserves the root sense of summoning someone to one’s side while reflecting the continuous force of the present imperative.

View full lexicon entry for G3870 →

SILEX v2