προσέσχηκεν

prosescheken

from πρός and ἔχω; (figuratively) to hold the mind (3563 implied) towards, i.e. pay attention to, be cautious about, apply oneself to, adhere to:--(give) attend(-ance, -ance at, -ance to, unto), beware, be given to, give (take) heed (to unto); have regard.

G4337

Hebrews 7:13 · Word #12

Lexicon G4337

Lemmaπροσέχω
Transliterationproséchō
Strong'sG4337

Morphology V PRF ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRF — Perfect — Completed action with ongoing results
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaπροσέχω
Strong'sG4337

SIBI-P1 G4337-07

he/she/it has held attention toward

Morphological NotesVerb, perfect active indicative, 3rd person singular (Gr,V,IEA3,,S,). The perfect tense conveys a completed action with present results; active voice shows the subject performing the action; indicative mood states it as a fact.
Rendering RationaleThe verb προσέχω literally means "to hold toward" (πρός + ἔχω). Rendering it as "has held attention toward" preserves the root imagery of directing or holding oneself toward something. The perfect active indicative (3rd singular) is reflected by "has held," indicating a completed action with ongoing effect in the present.

View full lexicon entry for G4337 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root προσέχω (to hold toward, to direct attention, to adhere, to attend, to give heed)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G4337-01 proseche Keep holding yourself toward!
G4337-02 prosechein to keep holding toward
G4337-03 prosechete You all, keep holding yourselves toward

Word Usage (24 occurrences of G4337)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 6:1 προσέχετε prosechete
Matthew 7:15 προσέχετε prosechete
Matthew 10:17 προσέχετε prosechete