ἀνενέγκας

anaphérō

To carry or bring up to a higher place, to lead upward; in extension, to offer up (especially in cultic or ritual contexts), to present, to report or relate (information). The primary sense is physical movement upward, but in literary and religious contexts, it often means to bring an offering or to present something for approval or acceptance.

G399

Hebrews 7:27 · Word #26

Lexicon G399

Lemmaἀναφέρω
Transliterationanaphérō
Strong'sG399
DefinitionTo carry or bring up to a higher place, to lead upward; in extension, to offer up (especially in cultic or ritual contexts), to present, to report or relate (information). The primary sense is physical movement upward, but in literary and religious contexts, it often means to bring an offering or to present something for approval or acceptance.

Morphology V AOR ACT PTCP NOM M SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaἀναφέρω
Strong'sG399

SIBI-P1 Translation G399-05

having carried up

Morphological NotesVerb; aorist tense (completed action), active voice, participle; nominative masculine singular.
Rendering RationaleThe aorist active participle denotes a completed action, rendered as "having carried up." This preserves the root sense of upward movement (ἀνά + φέρω) while reflecting the masculine nominative singular participial form.

View full lexicon entry for G399 →

SILEX v2