ἔπηξεν

epexen

a prolonged form of a primary verb (which in its simpler form occurs only as an alternate in certain tenses); to fix ("peg"), i.e. (specially) to set up (a tent):--pitch.

G4078

Hebrews 8:2 · Word #10

Lexicon G4078

Lemmaπήγνυμι
Transliterationpḗgnymi
Strong'sG4078

Morphology V AOR ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaπήγνυμι
Strong'sG4078

SIBI-P1 G4078-01

he was pegging in place

Rootπήγνυμι (pēgnymi)
Core Meaningsto fix firmly, fasten, peg in, set up, establish
Semantic Rangeto fasten securely, drive in (a peg or stake), fix in place, set up (especially a tent), establish firmly, implant
Conceptual SignificanceThe term evokes the concrete act of securing something firmly—such as pitching a tent—which in biblical contexts can symbolize temporary dwelling, stability in movement, or the deliberate establishing of presence in a place.
Morphological NotesVerb, imperfect active indicative, 3rd person singular (Gr,V,IAA3,,S,). The imperfect tense indicates continuous or repeated action in past time; active voice shows the subject performing the action.
Rendering RationaleThe verb πήγνυμι carries the concrete sense of fixing or fastening something firmly, originally by driving in a peg. The imperfect active indicative (3rd person singular) is reflected by "he was pegging," conveying ongoing past action, while "in place" preserves the sense of firmly fixing or setting up.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Word Usage

Location Form Transliteration Meaning
Hebrews 8:2 ἔπηξεν epexen