φέρεσθαι

phérō

be

To bear, carry, or transport something from one place to another; to bring. In extended senses: to support, endure (of burdens or suffering); to produce (of fruit, offspring, or results); to lead or conduct (metaphorically, e.g., to bring someone to a place or to a condition). In literary texts, can mean to announce, proclaim, or bring news. Inpassive forms and certain tenses, to be driven or moved (esp. by wind or by divinely-directed force). Also used figuratively for enduring hardship, producing effects, or bearing responsibility.

G5342

Hebrews 9:16 · Word #6

Lexicon G5342

Lemmaφέρω
Transliterationphérō
Strong'sG5342
DefinitionTo bear, carry, or transport something from one place to another; to bring. In extended senses: to support, endure (of burdens or suffering); to produce (of fruit, offspring, or results); to lead or conduct (metaphorically, e.g., to bring someone to a place or to a condition). In literary texts, can mean to announce, proclaim, or bring news. Inpassive forms and certain tenses, to be driven or moved (esp. by wind or by divinely-directed force). Also used figuratively for enduring hardship, producing effects, or bearing responsibility.

Morphology V PRS PASS INF All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood INF — Infinitive — The verbal idea without person/number

Common Translation

Phrasebe
Literalto-be-brought

Lexical Info

Lemmaφέρω
Strong'sG5342

SIBI-P1 Translation G5342-19

to be carried

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing aspect); passive voice; infinitive mood.
Rendering RationaleThe present passive infinitive denotes the ongoing action of being borne or transported. Rendering it as “to be carried” preserves the core φερ- sense of bearing/transporting while reflecting the passive voice and infinitive form.

View full lexicon entry for G5342 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to be carried

Same as P1Yes
RationaleP1 matches the passive infinitive form and aligns with the SILEX meaning in this context.