תַשִּׂיגֵ֧/ם
𐤕𐤔𐤉𐤂/𐤌
nâsag
overtake them
To reach, overtake, or attain something or someone, whether physically (such as catching up to a person or object) or metaphorically (such as achieving a goal, acquiring possessions, or attaining a state or condition). In some contexts, can denote to obtain, capture, or come into possession of, and less commonly, to experience or bring upon oneself.
Hosea 10:9 · Word #8
Lexicon H5381
| Lemma | נָשַׂג |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤔𐤂 |
| Transliteration | nâsag |
| Strong's | H5381 |
| Definition | To reach, overtake, or attain something or someone, whether physically (such as catching up to a person or object) or metaphorically (such as achieving a goal, acquiring possessions, or attaining a state or condition). In some contexts, can denote to obtain, capture, or come into possession of, and less commonly, to experience or bring upon oneself. |
Morphology HVhi3fs/Sp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | overtake them |
SIBI-P1 Translation H5381-14
she will overtake them
| Morphological Notes | Hiphil imperfect, 3rd feminine singular with 3rd masculine plural pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Hiphil imperfect 3rd feminine singular expresses a causative action of the root נשג, meaning to cause to reach or overtake. In English, "overtake" naturally conveys this causative force, while preserving the feminine singular subject and the 3rd masculine plural object suffix "them." |
View full lexicon entry for H5381 →
SILEX v2