Hosea 10
Hosea condemns Israel as a luxuriant vine that multiplied fruit for themselves rather than YHWH, building altars and making false covenants with divided hearts, resulting in YHWH breaking down their altars and destroying their sacred pillars.[1][2] YHWH calls Israel to break up their fallow ground and sow righteousness to seek Him before judgment comes through foreign nations, warning that their trust in their own power and warriors will result in the destruction of their fortresses and the cutting off of their king.[1][2][3]
Interlinear Text
a luxuriant vine
grapevine
grapevine
emptying
the one who empties
luxuriant
Israel
El-Contends
Yiserael
fruit
fruit-yield
fruit
he brings forth
he makes equal
he produced
for himself
—
for himself
according to the multitude
according to abundance
according to abundance
of his fruit
to his fruit
of his fruit
he multiplied
he caused to multiply
he caused to multiply
the altars
to the sacrifice-places
the altars
according to the goodness
be good
according to the goodness
of his land
to his land
of his land
they made better
they made good
they caused to be good
sacred pillars
standing-stones of
sacred pillars
גֶּ֤פֶן
𐤂𐤐𐤍
gefen
a luxuriant vine
grapevine
grapevine
HNcbsa
בּוֹקֵק֙
𐤁𐤅𐤒𐤒
boqeq
emptying
the one who empties
luxuriant
HVqrmsa
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
פְּרִ֖י
𐤐𐤓𐤉
peri
fruit
fruit-yield
fruit
HNcmsa
יְשַׁוֶּה
𐤉𐤔𐤅𐤄
yeshaveh
he brings forth
he makes equal
he produced
HVpi3ms
לּ֑/וֹ
𐤋/𐤅
lo
for himself
for himself
HR/Sp3ms
כְּ/רֹ֣ב
𐤊/𐤓𐤁
kerov
according to the multitude
according to abundance
according to abundance
HR/Ncbsa
לְ/פִרְי֗/וֹ
𐤋/𐤐𐤓𐤉/𐤅
lefireyo
of his fruit
to his fruit
of his fruit
HR/Ncmsc/Sp3ms
הִרְבָּה֙
𐤄𐤓𐤁𐤄
hirebah
he multiplied
he caused to multiply
he caused to multiply
HVhp3ms
לַֽ/מִּזְבְּח֔וֹת
𐤋/𐤌𐤆𐤁𐤇𐤅𐤕
lamizebechot
the altars
to the sacrifice-places
the altars
HRd/Ncmpa
כְּ/ט֣וֹב
𐤊/𐤈𐤅𐤁
ketov
according to the goodness
be good
according to the goodness
HR/Aamsa
לְ/אַרְצ֔/וֹ
𐤋/𐤀𐤓𐤑/𐤅
learetso
Ayé (Yoruba)
of his land
to his land
of his land
HR/Ncbsc/Sp3ms
הֵיטִ֖יבוּ
𐤄𐤉𐤈𐤉𐤁𐤅
heytivu
they made better
they made good
they caused to be good
HVhp3cp
מַצֵּבֽוֹת
𐤌𐤑𐤁𐤅𐤕
matsevot
sacred pillars
standing-stones of
sacred pillars
HNcfpa
is divided
smooth
divided
their heart
their inner core
their heart
now
you
now you
they shall be guilty
they will incur guilt
they will incur guilt
he
he
he
will break down
he will break the neck
he will break the neck
their altars
their sacrifice-places
their altars
will destroy
he will lay waste
he will lay waste
their pillars
their standing pillars
their standing pillars
חָלַ֥ק
𐤇𐤋𐤒
chalaq
gawa (Swahili)
is divided
smooth
divided
HVqp3ms
לִבָּ֖/ם
𐤋𐤁/𐤌
libam
their heart
their inner core
their heart
HNcmsc/Sp3mp
עַתָּ֣ה
𐤏𐤕𐤄
atah
now
you
now you
HD
יֶאְשָׁ֑מוּ
𐤉𐤀𐤔𐤌𐤅
yeeshamu
they shall be guilty
they will incur guilt
they will incur guilt
HVqi3mp
ה֚וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
יַעֲרֹ֣ף
𐤉𐤏𐤓𐤐
yaarof
will break down
he will break the neck
he will break the neck
HVqi3ms
מִזְבְּחוֹתָ֔/ם
𐤌𐤆𐤁𐤇𐤅𐤕/𐤌
mizebechotam
their altars
their sacrifice-places
their altars
HNcmpc/Sp3mp
יְשֹׁדֵ֖ד
𐤉𐤔𐤃𐤃
yeshoded
will destroy
he will lay waste
he will lay waste
HVmi3ms
מַצֵּבוֹתָֽ/ם
𐤌𐤑𐤁𐤅𐤕/𐤌
matsevotam
their pillars
their standing pillars
their standing pillars
HNcfpc/Sp3mp
For
for/because
for
now
you
now you
they will say
they will say
they will say
there is no
there is not
there is not
king
king of
king of
for us
—
for us
for
for/because
because
not
not
not
we feared
we feared
we feared
—
object-marker
[·]
the LORD
Yahweh
Yahweh
and the king
and the king
and the king
what
what?
what
can he do
he will do
he will do
for us
—
for us
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
עַתָּה֙
𐤏𐤕𐤄
atah
now
you
now you
HD
יֹֽאמְר֔וּ
𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
yomeru
they will say
they will say
they will say
HVqi3mp
אֵ֥ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is no
there is not
there is not
HTn
מֶ֖לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
king of
HNcmsa
לָ֑/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
for us
for us
HR/Sp1cp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
because
HC
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יָרֵ֨אנוּ֙
𐤉𐤓𐤀𐤍𐤅
yarenu
we feared
we feared
we feared
HVqp1cp
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
יְהֹוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehovah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤅/𐤄/𐤌𐤋𐤊
vehamelekhe
and the king
and the king
and the king
HC/Td/Ncmsa
מַה
𐤌𐤄
mah
what
what?
what
HTi
יַּֽעֲשֶׂה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yaaseh
can he do
he will do
he will do
HVqi3ms
לָּֽ/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu-2
for us
for us
HR/Sp1cp
They have spoken
they declared
they spoke
words
spoken matters
words
swearing
to ascend
oaths
falsely
empty falsehood
emptiness
making
surely cut off
making
a covenant
binding agreement
covenant
and springs up
and he blossomed
and it sprouts
like hemlock
poisonous plant
like hemlock
judgment
judgment
judgment
on
upon
on
furrows
furrows of
furrows of
of the field
open field
open field
דִּבְּר֣וּ
𐤃𐤁𐤓𐤅
diberu
They have spoken
they declared
they spoke
HVpp3cp
דְבָרִ֔ים
𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
devarim
Ndaba (Zulu)
words
spoken matters
words
HNcmpa
אָל֥וֹת
𐤀𐤋𐤅𐤕
alot
swearing
to ascend
oaths
HVqa
שָׁ֖וְא
𐤔𐤅𐤀
shave
falsely
empty falsehood
emptiness
HNcmsa
כָּרֹ֣ת
𐤊𐤓𐤕
karot
kata (Swahili)
making
surely cut off
making
HVqa
בְּרִ֑ית
𐤁𐤓𐤉𐤕
berit
a covenant
binding agreement
covenant
HNcfsa
וּ/פָרַ֤ח
𐤅/𐤐𐤓𐤇
ufarach
and springs up
and he blossomed
and it sprouts
HC/Vqq3ms
כָּ/רֹאשׁ֙
𐤊/𐤓𐤀𐤔
karosh
like hemlock
poisonous plant
like hemlock
HRd/Ncmsa
מִשְׁפָּ֔ט
𐤌𐤔𐤐𐤈
mishepat
judgment
judgment
judgment
HNcmsa
עַ֖ל
𐤏𐤋
al
on
upon
on
HR
תַּלְמֵ֥י
𐤕𐤋𐤌𐤉
talemey
furrows
furrows of
furrows of
HNcmpc
שָׂדָֽי
𐤔𐤃𐤉
saday
of the field
open field
open field
HNcmsa
for the calves
to heifers of
for the calves of
of Beth
house-of
Beyt Aven
aven
worthless wickedness
Beyt Aven
will fear
they sojourn
will fear
the inhabitants
resident of
the inhabitants of
of Samaria
Watch-Place
Shomeron
for
for/because
for
mourned
but indeed
mourned
over it
upon him
over it
its people
his gathered people
its people
and its idolatrous priests
and his foreign-cult priests
and its idolatrous priests
over it
upon him
over it
rejoice
they whirl in exultation
they will rejoice
over
upon
over
its glory
his weightiness
its glory
for
for/because
for
has gone into exile
he uncovered
has gone into exile
from it
from us
from it
לְ/עֶגְלוֹת֙
𐤋/𐤏𐤂𐤋𐤅𐤕
leegelot
for the calves
to heifers of
for the calves of
HR/Ncfpc
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
of Beth
house-of
Beyt Aven
HNp
אָ֔וֶן
𐤀𐤅𐤍
aven
aven
worthless wickedness
Beyt Aven
HNp
יָג֖וּרוּ
𐤉𐤂𐤅𐤓𐤅
yaguru
will fear
they sojourn
will fear
HVqi3mp
שְׁכַ֣ן
𐤔𐤊𐤍
shekhan
the inhabitants
resident of
the inhabitants of
HAamsc
שֹֽׁמְר֑וֹן
𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍
shomeron
of Samaria
Watch-Place
Shomeron
HNp
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
אָבַ֨ל
𐤀𐤁𐤋
aval
mourned
but indeed
mourned
HVqp3ms
עָלָ֜י/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
over it
upon him
over it
HR/Sp3ms
עַמּ֗/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
amo
its people
his gathered people
its people
HNcmsc/Sp3ms
וּ/כְמָרָי/ו֙
𐤅/𐤊𐤌𐤓𐤉/𐤅
ukhemarayv
and its idolatrous priests
and his foreign-cult priests
and its idolatrous priests
HC/Ncmpc/Sp3ms
עָלָ֣י/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv-2
over it
upon him
over it
HR/Sp3ms
יָגִ֔ילוּ
𐤉𐤂𐤉𐤋𐤅
yagilu
rejoice
they whirl in exultation
they will rejoice
HVqi3mp
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
over
HR
כְּבוֹד֖/וֹ
𐤊𐤁𐤅𐤃/𐤅
kevodo
its glory
his weightiness
its glory
HNcbsc/Sp3ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
for
HC
גָלָ֥ה
𐤂𐤋𐤄
galah
has gone into exile
he uncovered
has gone into exile
HVqp3ms
מִמֶּֽ/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
from it
from us
from it
HR/Sp3ms
even
also
also
it
him
[·]
to Assyria
to Ashshur
to Ashur
will be carried
Brought-Forth-One
will be brought forth
a tribute
apportioned gift-offering
apportioned gift-offering
to the king
to a king
to the king
Jareb
may he contend
Yarev
will take
public disgrace
disgrace
Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
will take
he will take
he will take
and will be ashamed
and he will feel shame
and he will be ashamed
Israel
El-Contends
Yiserael
of his counsel
from his counsel
from his counsel
גַּם
𐤂𐤌
gam
even
also
also
HTa
אוֹת/וֹ֙
𐤀𐤅𐤕/𐤅
oto
it
him
[·]
HTo/Sp3ms
לְ/אַשּׁ֣וּר
𐤋/𐤀𐤔𐤅𐤓
leashur
to Assyria
to Ashshur
to Ashur
HR/Np
יוּבָ֔ל
𐤉𐤅𐤁𐤋
yuval
kubela (Kimbundu (Angola))
will be carried
Brought-Forth-One
will be brought forth
HVHi3ms
מִנְחָ֖ה
𐤌𐤍𐤇𐤄
minechah
a tribute
apportioned gift-offering
apportioned gift-offering
HNcfsa
לְ/מֶ֣לֶךְ
𐤋/𐤌𐤋𐤊
lemelekhe
to the king
to a king
to the king
HR/Ncmsa
יָרֵ֑ב
𐤉𐤓𐤁
yarev
Jareb
may he contend
Yarev
HNp
בָּשְׁנָה֙
𐤁𐤔𐤍𐤄
bashenah
will take
public disgrace
disgrace
HNcfsa
אֶפְרַ֣יִם
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
eferayim
Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
HNp
יִקָּ֔ח
𐤉𐤒𐤇
yiqach
will take
he will take
he will take
HVqi3ms
וְ/יֵב֥וֹשׁ
𐤅/𐤉𐤁𐤅𐤔
veyevosh
and will be ashamed
and he will feel shame
and he will be ashamed
HC/Vqi3ms
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
מֵ/עֲצָתֽ/וֹ
𐤌/𐤏𐤑𐤕/𐤅
meatsato
of his counsel
from his counsel
from his counsel
HR/Ncfsc/Sp3ms
perished
the one brought to silence
the one brought to silence
Samaria
Watch-Place
Shomeron
her king
her king
her king
like a chip
like wrathful outburst
like a wrathful outburst
on
upon
upon
the face of
face of
before the face of
the waters
waters
waters
נִדְמֶ֥ה
𐤍𐤃𐤌𐤄
nidemeh
dima (Kikongo)
perished
the one brought to silence
the one brought to silence
HVNsmsa
שֹׁמְר֖וֹן
𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍
shomeron
Samaria
Watch-Place
Shomeron
HNp
מַלְכָּ֑/הּ
𐤌𐤋𐤊/𐤄
malekah
her king
her king
her king
HNcmsc/Sp3fs
כְּ/קֶ֖צֶף
𐤊/𐤒𐤑𐤐
keqetsef
like a chip
like wrathful outburst
like a wrathful outburst
HR/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
פְּנֵי
𐤐𐤍𐤉
peney
the face of
face of
before the face of
HNcbpc
מָֽיִם
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
the waters
waters
waters
HNcmpa
and they will be destroyed
and they were annihilated
and they will be annihilated
high places
elevated cult sites
high places
of Aven
worthless wickedness
worthless wickedness
the sin
sin-offense
sin-offense
of Israel
El-Contends
Yiserael
thorns
thorn
thorn
and thistles
thorn-bush
and thorn-bush
will grow up
he ascends
will grow up
on
upon
upon
their altars
their sacrifice-places
their altars
and they will say
and they said
and they will say
to the mountains
to mountains
to mountains
cover us
Cover us over
cover us over
and to the hills
and to the hills
and to the hills
fall
Fall down!
fall down
on us
upon us
upon us
וְ/נִשְׁמְד֞וּ
𐤅/𐤍𐤔𐤌𐤃𐤅
venishemedu
and they will be destroyed
and they were annihilated
and they will be annihilated
HC/VNq3cp
בָּמ֣וֹת
𐤁𐤌𐤅𐤕
bamot
high places
elevated cult sites
high places
HNcfpc
אָ֗וֶן
𐤀𐤅𐤍
aven
of Aven
worthless wickedness
worthless wickedness
HNcmsa
חַטַּאת֙
𐤇𐤈𐤀𐤕
chatat
the sin
sin-offense
sin-offense
HNcfsc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
ק֣וֹץ
𐤒𐤅𐤑
qots
thorns
thorn
thorn
HNcmsa
וְ/דַרְדַּ֔ר
𐤅/𐤃𐤓𐤃𐤓
vedaredar
and thistles
thorn-bush
and thorn-bush
HC/Ncmsa
יַעֲלֶ֖ה
𐤉𐤏𐤋𐤄
yaaleh
Aleya (Bemba)
will grow up
he ascends
will grow up
HVqi3ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
מִזְבְּחוֹתָ֑/ם
𐤌𐤆𐤁𐤇𐤅𐤕/𐤌
mizebechotam
their altars
their sacrifice-places
their altars
HNcmpc/Sp3mp
וְ/אָמְר֤וּ
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤅
veameru
and they will say
and they said
and they will say
HC/Vqq3cp
לֶֽ/הָרִים֙
𐤋/𐤄𐤓𐤉𐤌
leharim
to the mountains
to mountains
to mountains
HRd/Ncmpa
כַּסּ֔וּ/נוּ
𐤊𐤎𐤅/𐤍𐤅
kasunu
cover us
Cover us over
cover us over
HVpv2mp/Sp1cp
וְ/לַ/גְּבָע֖וֹת
𐤅/𐤋/𐤂𐤁𐤏𐤅𐤕
velagevaot
and to the hills
and to the hills
and to the hills
HC/Rd/Ncfpa
נִפְל֥וּ
𐤍𐤐𐤋𐤅
nifelu
fall
Fall down!
fall down
HVqv2mp
עָלֵֽי/נוּ
𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅
aleynu
on us
upon us
upon us
HR/Sp1cp
from the days of
from days of
from days of
the Gibeah
the hill
the Giveah
you have sinned
You erred
you have sinned
O Israel
El-Contends
Yiserael
there
in that place
there
they stood
they stood
they stood
not
not
not
overtake them
she will overtake them
it will overtake them
in Gibeah
in the Hill
in Giveah
war
armed conflict
battle
against
upon
against
sons of
sons of
sons of
iniquity
moral wrongness
iniquity
מִ/ימֵי֙
𐤌/𐤉𐤌𐤉
mimey
from the days of
from days of
from days of
HR/Ncmpc
הַ/גִּבְעָ֔ה
𐤄/𐤂𐤁𐤏𐤄
hagiveah
the Gibeah
the hill
the Giveah
HTd/Np
חָטָ֖אתָ
𐤇𐤈𐤀𐤕
chatata
you have sinned
You erred
you have sinned
HVqp2ms
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
O Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
שָׁ֣ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
עָמָ֔דוּ
𐤏𐤌𐤃𐤅
amadu
ima (Bemba)
they stood
they stood
they stood
HVqp3cp
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תַשִּׂיגֵ֧/ם
𐤕𐤔𐤉𐤂/𐤌
tasigem
overtake them
she will overtake them
it will overtake them
HVhi3fs/Sp3mp
בַּ/גִּבְעָ֛ה
𐤁/𐤂𐤁𐤏𐤄
bagiveah
in Gibeah
in the Hill
in Giveah
HRd/Np
מִלְחָמָ֖ה
𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
milechamah
war
armed conflict
battle
HNcfsa
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
against
HR
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
עַֽלְוָֽה
𐤏𐤋𐤅𐤄
alevah
iniquity
moral wrongness
iniquity
HNcfsa
When I desire
in my longing
in my longing
I will bind them
I will discipline them
I will discipline them
and they will be gathered
and they were gathered
and they were gathered
against them
upon them
upon them
peoples
assembled peoples
peoples
when they are bound
in binding them
in binding them
for two
to two (fem.)
to two (fem.)
furrows
their eyes
their furrows
iniquities
Ayam
their iniquities
בְּ/אַוָּתִ֖/י
𐤁/𐤀𐤅𐤕/𐤉
beavati
When I desire
in my longing
in my longing
HR/Ncfsc/Sp1cs
וְ/אֶסֳּרֵ֑/ם
𐤅/𐤀𐤎𐤓/𐤌
veesorem
I will bind them
I will discipline them
I will discipline them
HC/Vqi1cs/Sp3mp
וְ/אֻסְּפ֤וּ
𐤅/𐤀𐤎𐤐𐤅
veusefu
and they will be gathered
and they were gathered
and they were gathered
HC/VPq3cp
עֲלֵי/הֶם֙
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
against them
upon them
upon them
HR/Sp3mp
עַמִּ֔ים
𐤏𐤌𐤉𐤌
amim
peoples
assembled peoples
peoples
HNcmpa
בְּ/אָסְרָ֖/ם
𐤁/𐤀𐤎𐤓/𐤌
beaseram
when they are bound
in binding them
in binding them
HR/Vqc/Sp3mp
לִ/שְׁתֵּ֥י
𐤋/𐤔𐤕𐤉
lishetey
for two
to two (fem.)
to two (fem.)
HR/Acfdc
עינת/ם
𐤏𐤉𐤍𐤕/𐤌
yntm
Enyi (Fante)
furrows
their eyes
their furrows
HNcbpc/Sp3mp
עוֹנֹתָֽ/ם
𐤏𐤅𐤍𐤕/𐤌
onotam
iniquities
Ayam
their iniquities
HNcfpc/Sp3mp
And Ephraim
and Double-Fruitfulness
and Eferayim
a heifer
young heifer
young heifer
trained
trained one
trained one
she loves
loving one of
loving to
to thresh
to thresh
to thresh
and-I
and I
and I
passed over
I crossed over
I crossed over
upon
upon
upon
fair
goodness of
the goodness of
her neck
her nape
her neck
I will harness
I will cause to ride
I will harness
Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
will plow
he will cut/engrave
he will plow
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
will harrow
he will ravage
he will harrow
for himself
—
for himself
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
וְ/אֶפְרַ֜יִם
𐤅/𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
veeferayim
And Ephraim
and Double-Fruitfulness
and Eferayim
HC/Np
עֶגְלָ֤ה
𐤏𐤂𐤋𐤄
egelah
a heifer
young heifer
young heifer
HNcfsa
מְלֻמָּדָה֙
𐤌𐤋𐤌𐤃𐤄
melumadah
lemba (Kikongo)
trained
trained one
trained one
HVPsfsa
אֹהַ֣בְתִּי
𐤀𐤄𐤁𐤕𐤉
ohaveti
hɔ̃ (Ewe (Gbe))
she loves
loving one of
loving to
HVqrfsc
לָ/ד֔וּשׁ
𐤋/𐤃𐤅𐤔
ladush
to thresh
to thresh
to thresh
HR/Vqc
וַ/אֲנִ֣י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
Ine (Bemba)
and-I
and I
and I
HC/Pp1cs
עָבַ֔רְתִּי
𐤏𐤁𐤓𐤕𐤉
avareti
passed over
I crossed over
I crossed over
HVqp1cs
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
ט֖וּב
𐤈𐤅𐤁
tuv
fair
goodness of
the goodness of
HNcmsc
צַוָּארָ֑/הּ
𐤑𐤅𐤀𐤓/𐤄
tsavarah
her neck
her nape
her neck
HNcmsc/Sp3fs
אַרְכִּ֤יב
𐤀𐤓𐤊𐤉𐤁
arekiv
I will harness
I will cause to ride
I will harness
HVhi1cs
אֶפְרַ֨יִם֙
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
eferayim
Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
HNp
יַחֲר֣וֹשׁ
𐤉𐤇𐤓𐤅𐤔
yacharosh
kuchora (Swahili)
will plow
he will cut/engrave
he will plow
HVqi3ms
יְהוּדָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
יְשַׂדֶּד
𐤉𐤔𐤃𐤃
yesaded
will harrow
he will ravage
he will harrow
HVpi3ms
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo
for himself
for himself
HR/Sp3ms
יַעֲקֹֽב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
Sow
Sow!
Sow!
for yourselves
—
for yourselves
righteousness
for righteousness
for righteousness
Reap
Reap!
Reap
according to
according to the mouth of
to the mouth of
mercy
covenant-loyal love
steadfast love
Break up
Plow up!
Plow up
for yourselves
—
for yourselves
fallow ground
freshly plowed ground
freshly plowed ground
for it is time
and definite-object marker
and the time
to seek
to seek diligently
to seek diligently
object-marker
[·]
the LORD
Yahweh
Yahweh
until
up to
until
he comes
he comes
he comes
and teach
and he will direct
and he will direct
righteousness
righteousness
righteousness
on you
—
upon you
זִרְע֨וּ
𐤆𐤓𐤏𐤅
zireu
Sow
Sow!
Sow!
HVqv2mp
לָ/כֶ֤ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for yourselves
for yourselves
HR/Sp2mp
לִ/צְדָקָה֙
𐤋/𐤑𐤃𐤒𐤄
litsedaqah
righteousness
for righteousness
for righteousness
HR/Ncfsa
קִצְר֣וּ
𐤒𐤑𐤓𐤅
qitseru
Reap
Reap!
Reap
HVqv2mp
לְ/פִי
𐤋/𐤐𐤉
lefi
according to
according to the mouth of
to the mouth of
HR/Ncmsc
חֶ֔סֶד
𐤇𐤎𐤃
chesed
mercy
covenant-loyal love
steadfast love
HNcmsa
נִ֥ירוּ
𐤍𐤉𐤓𐤅
niru
Break up
Plow up!
Plow up
HVqv2mp
לָ/כֶ֖ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem-2
for yourselves
for yourselves
HR/Sp2mp
נִ֑יר
𐤍𐤉𐤓
nir
fallow ground
freshly plowed ground
freshly plowed ground
HNcmsa
וְ/עֵת֙
𐤅/𐤏𐤕
veet
for it is time
and definite-object marker
and the time
HC/Ncbsa
לִ/דְר֣וֹשׁ
𐤋/𐤃𐤓𐤅𐤔
liderosh
to seek
to seek diligently
to seek diligently
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
יָב֕וֹא
𐤉𐤁𐤅𐤀
yavo
he comes
he comes
he comes
HVqi3ms
וְ/יֹרֶ֥ה
𐤅/𐤉𐤓𐤄
veyoreh
and teach
and he will direct
and he will direct
HC/Vhi3ms
צֶ֖דֶק
𐤑𐤃𐤒
tsedeq
righteousness
righteousness
righteousness
HNcmsa
לָ/כֶֽם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem-3
on you
upon you
HR/Sp2mp
you have plowed
you cut/engraved
you have plowed
wickedness
wickedness
wickedness
injustice
her injustice
her injustice
you have reaped
you have reaped
you have reaped
you have eaten
you consumed
you (masculine plural) ate
fruit
fruit-yield
fruit
of lies
deceitful untruth
of lies
because
for/because
because
you have trusted
you trusted
you trusted
in your way
in your path
in your way
in the multitude
in abundance of
in abundance of
of your mighty men
your mighty ones
your mighty ones
חֲרַשְׁתֶּם
𐤇𐤓𐤔𐤕𐤌
charashetem
kuchora (Swahili)
you have plowed
you cut/engraved
you have plowed
HVqp2mp
רֶ֛שַׁע
𐤓𐤔𐤏
resha
wickedness
wickedness
wickedness
HNcmsa
עַוְלָ֥תָ/ה
𐤏𐤅𐤋𐤕/𐤄
avelatah
injustice
her injustice
her injustice
HNcbsc/Sd
קְצַרְתֶּ֖ם
𐤒𐤑𐤓𐤕𐤌
qetsaretem
you have reaped
you have reaped
you have reaped
HVqp2mp
אֲכַלְתֶּ֣ם
𐤀𐤊𐤋𐤕𐤌
akhaletem
okèlè (Yoruba)
you have eaten
you consumed
you (masculine plural) ate
HVqp2mp
פְּרִי
𐤐𐤓𐤉
peri
fruit
fruit-yield
fruit
HNcmsc
כָ֑חַשׁ
𐤊𐤇𐤔
khachash
of lies
deceitful untruth
of lies
HNcmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
because
for/because
because
HC
בָטַ֥חְתָּ
𐤁𐤈𐤇𐤕
vatacheta
you have trusted
you trusted
you trusted
HVqp2ms
בְ/דַרְכְּ/ךָ֖
𐤁/𐤃𐤓𐤊/𐤊
vedarekekha
in your way
in your path
in your way
HR/Ncbsc/Sp2ms
בְּ/רֹ֥ב
𐤁/𐤓𐤁
berov
in the multitude
in abundance of
in abundance of
HR/Ncbsc
גִּבּוֹרֶֽי/ךָ
𐤂𐤁𐤅𐤓𐤉/𐤊
giboreykha
of your mighty men
your mighty ones
your mighty ones
HAampc/Sp2ms
and shall arise
and he rose up
and tumult will arise
tumult
roaring tumult
tumult
among your people
among your people
among your people
and all
and whole of
and all of
your fortresses
your fortified strongholds
your fortified strongholds
shall be destroyed
he will be laid waste
will be laid waste
like destruction
like devastation
like devastation
Shalman
Shalman
Shaleman
house of
house of
Beyt Arebel
Arbel
House of Arbel
Beyt Arebel
in day of
in the day of
in the day of
battle
armed conflict
battle
mother
mother of
mother of
upon
upon
upon
children
sons
sons
was dashed in pieces
was violently shattered
was dashed in pieces
וְ/קָ֣אם
𐤅/𐤒𐤀𐤌
veqam
uku-ima (Bemba)
and shall arise
and he rose up
and tumult will arise
HC/Vqq3ms
שָׁאוֹן֮
𐤔𐤀𐤅𐤍
shaon
tumult
roaring tumult
tumult
HNcmsa
בְּ/עַמֶּ/ךָ֒
𐤁/𐤏𐤌/𐤊
beamekha
among your people
among your people
among your people
HR/Ncmsc/Sp2ms
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
מִבְצָרֶ֣י/ךָ
𐤌𐤁𐤑𐤓𐤉/𐤊
mivetsareykha
your fortresses
your fortified strongholds
your fortified strongholds
HNcmpc/Sp2ms
יוּשַּׁ֔ד
𐤉𐤅𐤔𐤃
yushad
shall be destroyed
he will be laid waste
will be laid waste
HVQi3ms
כְּ/שֹׁ֧ד
𐤊/𐤔𐤃
keshod
like destruction
like devastation
like devastation
HR/Ncmsc
שַֽׁלְמַ֛ן
𐤔𐤋𐤌𐤍
shaleman
Shalman
Shalman
Shaleman
HNp
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house of
house of
Beyt Arebel
HNp
אַֽרְבֵ֖אל
𐤀𐤓𐤁𐤀𐤋
arevel
Arbel
House of Arbel
Beyt Arebel
HNp
בְּ/י֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom
in day of
in the day of
in the day of
HR/Ncmsc
מִלְחָמָ֑ה
𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
milechamah
battle
armed conflict
battle
HNcfsa
אֵ֥ם
𐤀𐤌
em
mother
mother of
mother of
HNcfsa
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
בָּנִ֖ים
𐤁𐤍𐤉𐤌
banim
Bene (Bemba)
children
sons
sons
HNcmpa
רֻטָּֽשָׁה
𐤓𐤈𐤔𐤄
rutashah
was dashed in pieces
was violently shattered
was dashed in pieces
HVPp3fs
thus
thus
thus
has done
he did
he did
to you
—
to you
house
House of El
Beyt El
of God
toward
Beyt El
because of
from the presence of
from before the presence of
evil
evil of
evil of
your evil
your evil
your (pl.) evil
at dawn
in the dawn
in the dawn
will be cut off
to be silenced
to be silenced
utterly cut off
was brought to silence
was brought to silence
king
king of
king of
of Israel
El-Contends
Yiserael
כָּ֗כָה
𐤊𐤊𐤄
kakhah
thus
thus
thus
HD
עָשָׂ֤ה
𐤏𐤔𐤄
asah
has done
he did
he did
HVqp3ms
לָ/כֶם֙
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
to you
HR/Sp2mp
בֵּֽית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
House of El
Beyt El
HNp
אֵ֔ל
𐤀𐤋
el
of God
toward
Beyt El
HNp
מִ/פְּנֵ֖י
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
because of
from the presence of
from before the presence of
HR/Ncbpc
רָעַ֣ת
𐤓𐤏𐤕
raat
evil
evil of
evil of
HNcfsc
רָֽעַתְ/כֶ֑ם
𐤓𐤏𐤕/𐤊𐤌
raatekhem
your evil
your evil
your (pl.) evil
HNcfsc/Sp2mp
בַּ/שַּׁ֕חַר
𐤁/𐤔𐤇𐤓
bashachar
at dawn
in the dawn
in the dawn
HRd/Ncmsa
נִדְמֹ֥ה
𐤍𐤃𐤌𐤄
nidemoh
dima (Kikongo)
will be cut off
to be silenced
to be silenced
HVNa
נִדְמָ֖ה
𐤍𐤃𐤌𐤄
nidemah
dima (Kikongo)
utterly cut off
was brought to silence
was brought to silence
HVNp3ms
מֶ֥לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
king of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp