Hosea 9
YHWH rebukes Ephraim (Israel) for spiritual harlotry and misplaced joy in prosperity from idolatry, pronouncing judgment of exile from the land, failed harvests, unacceptable worship, and barrenness or death of children as punishment for corruption like the days of Gibeah and Baal Peor.[1][2][3][4]
Interlinear Text
Do not
upon / over
do not
rejoice
she will rejoice
you will rejoice
O Israel
El-Contends
Yiserael
to
toward
as
exultation
jubilant exultation
joyful exultation
like the peoples
peoples
the peoples
for
for/because
for
you have played the harlot
you prostituted yourself
you have prostituted yourself
from
from upon
from
your God
your Mighty One
your Elohim
you have loved
you loved
you loved
a prostitute's wages
prostitute-payment
prostitute-payment
on
upon
upon
every
entirety of
all of
threshing floors
levelled threshing-places of
threshing floors
of grain
abundant field grain
grain
אַל
𐤀𐤋
al
Do not
upon / over
do not
HTn
תִּשְׂמַ֨ח
𐤕𐤔𐤌𐤇
tisemach
samka (Kirundi)
rejoice
she will rejoice
you will rejoice
HVqj2ms
יִשְׂרָאֵ֤ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
O Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
as
HR
גִּיל֙
𐤂𐤉𐤋
gil
exultation
jubilant exultation
joyful exultation
HNcmsa
כָּֽ/עַמִּ֔ים
𐤊/𐤏𐤌𐤉𐤌
kaamim
like the peoples
peoples
the peoples
HRd/Ncmpa
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
זָנִ֖יתָ
𐤆𐤍𐤉𐤕
zanita
you have played the harlot
you prostituted yourself
you have prostituted yourself
HVqp2ms
מֵ/עַ֣ל
𐤌/𐤏𐤋
meal
from
from upon
from
HR/R
אֱלֹהֶ֑י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
your Elohim
HNcmpc/Sp2ms
אָהַ֣בְתָּ
𐤀𐤄𐤁𐤕
ahaveta
hɔ̃ (Ewe (Gbe))
you have loved
you loved
you loved
HVqp2ms
אֶתְנָ֔ן
𐤀𐤕𐤍𐤍
etenan
a prostitute's wages
prostitute-payment
prostitute-payment
HNcmsa
עַ֖ל
𐤏𐤋
al-2
on
upon
upon
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
every
entirety of
all of
HNcmsc
גָּרְנ֥וֹת
𐤂𐤓𐤍𐤅𐤕
garenot
threshing floors
levelled threshing-places of
threshing floors
HNcbpc
דָּגָֽן
𐤃𐤂𐤍
dagan
ogi (Yoruba)
of grain
abundant field grain
grain
HNcmsa
threshing floor
levelled threshing-surface
threshing floor of
and winepress
and excavated wine-vat
and excavated wine-vat
not
not
not
will feed them
he will shepherd them
he will shepherd them
and new wine
fresh grape-must
and new wine
will fail
he will deal falsely
he will deal falsely
her/it
—
in her
גֹּ֥רֶן
𐤂𐤓𐤍
goren
threshing floor
levelled threshing-surface
threshing floor of
HNcbsa
וָ/יֶ֖קֶב
𐤅/𐤉𐤒𐤁
vayeqev
and winepress
and excavated wine-vat
and excavated wine-vat
HC/Ncmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יִרְעֵ֑/ם
𐤉𐤓𐤏/𐤌
yireem
will feed them
he will shepherd them
he will shepherd them
HVqi3ms/Sp3mp
וְ/תִיר֖וֹשׁ
𐤅/𐤕𐤉𐤓𐤅𐤔
vetirosh
and new wine
fresh grape-must
and new wine
HC/Ncmsa
יְכַ֥חֶשׁ
𐤉𐤊𐤇𐤔
yekhachesh
will fail
he will deal falsely
he will deal falsely
HVpi3ms
בָּֽ/הּ
𐤁/𐤄
bah
her/it
in her
HR/Sp3fs
not
not
not
they will dwell
let them dwell
they will dwell
in the land
in land
in land
of the LORD
Yahweh
Yahweh
and will return
and he returned
and it returned
Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
to Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
and in Assyria
and in Ashshur
and in Ashur
unclean
ritually unclean
unclean
they will eat
they will consume
they will eat
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יֵשְׁב֖וּ
𐤉𐤔𐤁𐤅
yeshevu
they will dwell
let them dwell
they will dwell
HVqi3mp
בְּ/אֶ֣רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
Ayé (Yoruba)
in the land
in land
in land
HR/Ncbsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/שָׁ֤ב
𐤅/𐤔𐤁
veshav
and will return
and he returned
and it returned
HC/Vqq3ms
אֶפְרַ֨יִם֙
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
eferayim
Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
HNp
מִצְרַ֔יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
to Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
וּ/בְ/אַשּׁ֖וּר
𐤅/𐤁/𐤀𐤔𐤅𐤓
uveashur
and in Assyria
and in Ashshur
and in Ashur
HC/R/Np
טָמֵ֥א
𐤈𐤌𐤀
tame
tembe (Lingala)
unclean
ritually unclean
unclean
HAamsa
יֹאכֵֽלוּ
𐤉𐤀𐤊𐤋𐤅
yokhelu
okèlè (Yoruba)
they will eat
they will consume
they will eat
HVqi3mp
not
not
not
they will pour
they will pour out
they will pour out
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
wine
fermented grape wine
fermented grape wine
and not
and not
and not
they will be pleasing
they will stand surety
they will be pleasing
to him
—
to him
their sacrifices
their ritual slaughters
their sacrifices
like bread
as bread
as bread
of mourners
worthless things
wickednesses
to them
—
to them
all
entirety of
all of
eaters-of-it
those consuming him
those eating him
will be defiled
they will defile themselves
they will become unclean
for
for/because
for
their bread
their bread
their bread
for their soul
for their living-being
for their life
not
not
not
will come
he comes
will come
house
house-of
house of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יִסְּכ֨וּ
𐤉𐤎𐤊𐤅
yisekhu
they will pour
they will pour out
they will pour out
HVqi3mp
לַ/יהוָ֥ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
יַיִן֮
𐤉𐤉𐤍
yayin
ubumayi (Bemba)
wine
fermented grape wine
fermented grape wine
HNcmsa
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
יֶֽעֶרְבוּ
𐤉𐤏𐤓𐤁𐤅
yeerevu
they will be pleasing
they will stand surety
they will be pleasing
HVqi3mp
ל/וֹ֒
𐤋/𐤅
lo-2
to him
to him
HR/Sp3ms
זִבְחֵי/הֶ֗ם
𐤆𐤁𐤇𐤉/𐤄𐤌
zivecheyhem
their sacrifices
their ritual slaughters
their sacrifices
HNcmpc/Sp3mp
כְּ/לֶ֤חֶם
𐤊/𐤋𐤇𐤌
kelechem
like bread
as bread
as bread
HR/Ncbsc
אוֹנִים֙
𐤀𐤅𐤍𐤉𐤌
onim
of mourners
worthless things
wickednesses
HNcmpa
לָ/הֶ֔ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
to them
HR/Sp3mp
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
אֹכְלָ֖י/ו
𐤀𐤊𐤋𐤉/𐤅
okhelayv
okèlè (Yoruba)
eaters-of-it
those consuming him
those eating him
HVqrmpc/Sp3ms
יִטַמָּ֑אוּ
𐤉𐤈𐤌𐤀𐤅
yitamau
will be defiled
they will defile themselves
they will become unclean
HVti3mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
לַחְמָ֣/ם
𐤋𐤇𐤌/𐤌
lachemam
their bread
their bread
their bread
HNcbsc/Sp3mp
לְ/נַפְשָׁ֔/ם
𐤋/𐤍𐤐𐤔/𐤌
lenafesham
for their soul
for their living-being
for their life
HR/Ncbsc/Sp3mp
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-3
not
not
not
HTn
יָב֖וֹא
𐤉𐤁𐤅𐤀
yavo
will come
he comes
will come
HVqi3ms
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
What
what?
what
will you do
you shall do
you shall do
on the day
for a day
for a day
of the appointed festival
appointed time
appointed time
and on the day
and for a day of
and for the day of
of the feast
pilgrimage festival of
pilgrimage festival of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
מַֽה
𐤌𐤄
mah
What
what?
what
HTi
תַּעֲשׂ֖וּ
𐤕𐤏𐤔𐤅
taasu
will you do
you shall do
you shall do
HVqi2mp
לְ/י֣וֹם
𐤋/𐤉𐤅𐤌
leyom
on the day
for a day
for a day
HR/Ncmsc
מוֹעֵ֑ד
𐤌𐤅𐤏𐤃
moed
of the appointed festival
appointed time
appointed time
HNcmsa
וּ/לְ/י֖וֹם
𐤅/𐤋/𐤉𐤅𐤌
uleyom
and on the day
and for a day of
and for the day of
HC/R/Ncmsc
חַג
𐤇𐤂
chag
of the feast
pilgrimage festival of
pilgrimage festival of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
For
for/because
because
behold
Look!
look
they have gone
they walked
they walked
from destruction
from violent devastation
from violent devastation
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
will gather them
she will gather them
she will gather them
Memphis
Moph
Mof
will bury them
she will inter them
she will bury them
precious things
cherished-thing of
cherished-thing of
of their silver
of their silver
of their silver
thistles
stinging weed
stinging weed
will possess them
he will dispossess them
it will dispossess them
thorns
piercing-thorn
piercing-thorn
in their tents
in their tents
in their tents
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
For
for/because
because
HC
הִנֵּ֤ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
mona (Bemba)
behold
Look!
look
HTm
הָֽלְכוּ֙
𐤄𐤋𐤊𐤅
halekhu
they have gone
they walked
they walked
HVqp3cp
מִ/שֹּׁ֔ד
𐤌/𐤔𐤃
mishod
from destruction
from violent devastation
from violent devastation
HR/Ncmsa
מִצְרַ֥יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
תְּקַבְּצֵ֖/ם
𐤕𐤒𐤁𐤑/𐤌
teqabetsem
will gather them
she will gather them
she will gather them
HVpi3fs/Sp3mp
מֹ֣ף
𐤌𐤐
mof
Memphis
Moph
Mof
HNp
תְּקַבְּרֵ֑/ם
𐤕𐤒𐤁𐤓/𐤌
teqaberem
will bury them
she will inter them
she will bury them
HVpi3fs/Sp3mp
מַחְמַ֣ד
𐤌𐤇𐤌𐤃
machemad
precious things
cherished-thing of
cherished-thing of
HNcmsc
לְ/כַסְפָּ֗/ם
𐤋/𐤊𐤎𐤐/𐤌
lekhasepam
of their silver
of their silver
of their silver
HR/Ncmsc/Sp3mp
קִמּוֹשׂ֙
𐤒𐤌𐤅𐤔
qimos
thistles
stinging weed
stinging weed
HNcmsa
יִֽירָשֵׁ֔/ם
𐤉𐤉𐤓𐤔/𐤌
yirashem
will possess them
he will dispossess them
it will dispossess them
HVqi3ms/Sp3mp
ח֖וֹחַ
𐤇𐤅𐤇
chocha
thorns
piercing-thorn
piercing-thorn
HNcmsa
בְּ/אָהֳלֵי/הֶֽם
𐤁/𐤀𐤄𐤋𐤉/𐤄𐤌
beaholeyhem
in their tents
in their tents
in their tents
HR/Ncmpc/Sp3mp
have come
they came
they have come
days of
days of
days of
the punishment
the appointed oversight
the punishment
have come
they came
they have come
days of
days of
days of
the retribution
the restitution
the retribution
shall know
they know
they will know
Israel
El-Contends
Yiserael
a fool
senseless man
senseless man
the prophet
the proclaiming spokesman
the prophet
insane
maddened one
maddened one
man
man
man
of the spirit
the wind-breath
the spirit
because of
upon
because of
the multitude of
abundance of
abundance of
your iniquity
your twisted guilt
your iniquity
and great
and she increased
and greatness
hostility
deep-seated enmity
deep-seated enmity
בָּ֣אוּ
𐤁𐤀𐤅
bau
have come
they came
they have come
HVqp3cp
יְמֵ֣י
𐤉𐤌𐤉
yemey
days of
days of
days of
HNcmpc
הַ/פְּקֻדָּ֗ה
𐤄/𐤐𐤒𐤃𐤄
hapequdah
the punishment
the appointed oversight
the punishment
HTd/Ncfsa
בָּ֚אוּ
𐤁𐤀𐤅
bau-2
have come
they came
they have come
HVqp3cp
יְמֵ֣י
𐤉𐤌𐤉
yemey-2
days of
days of
days of
HNcmpc
הַ/שִׁלֻּ֔ם
𐤄/𐤔𐤋𐤌
hashilum
the retribution
the restitution
the retribution
HTd/Ncmsa
יֵדְע֖וּ
𐤉𐤃𐤏𐤅
yedeu
shall know
they know
they will know
HVqi3mp
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֱוִ֣יל
𐤀𐤅𐤉𐤋
evil
a fool
senseless man
senseless man
HAamsa
הַ/נָּבִ֗יא
𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀
hanavi
the prophet
the proclaiming spokesman
the prophet
HTd/Ncmsa
מְשֻׁגָּע֙
𐤌𐤔𐤂𐤏
meshuga
insane
maddened one
maddened one
HVPsmsa
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
man
HNcmsc
הָ/ר֔וּחַ
𐤄/𐤓𐤅𐤇
harucha
of the spirit
the wind-breath
the spirit
HTd/Ncbsa
עַ֚ל
𐤏𐤋
al
because of
upon
because of
HR
רֹ֣ב
𐤓𐤁
rov
the multitude of
abundance of
abundance of
HNcbsc
עֲוֺנְ/ךָ֔
𐤏𐤅𐤍/𐤊
aonekha
your iniquity
your twisted guilt
your iniquity
HNcbsc/Sp2ms
וְ/רַבָּ֖ה
𐤅/𐤓𐤁𐤄
verabah
and great
and she increased
and greatness
HC/Aafsa
מַשְׂטֵמָֽה
𐤌𐤔𐤈𐤌𐤄
masetemah
hostility
deep-seated enmity
deep-seated enmity
HNcfsa
watchman
watching one
watching one
of Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
with
if / whether
with
my God
my mighty ones
my Elohim
prophet
proclaiming spokesman
prophet
snare
spread-out snare
snare
of a fowler
snare-setter
fowler
in
upon
upon
all
entirety of
all of
his ways
his paths
his ways
hostility
deep-seated enmity
hostility
in the house
in the house of
in the house of
of his God
his mighty-ones
his Elohim
צֹפֶ֥ה
𐤑𐤐𐤄
tsofeh
watchman
watching one
watching one
HVqrmsa
אֶפְרַ֖יִם
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
eferayim
of Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
HNp
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
with
HR
אֱלֹהָ֑/י
𐤀𐤋𐤄/𐤉
elohay
Mulimu (Lozi)
my God
my mighty ones
my Elohim
HNcmpc/Sp1cs
נָבִ֞יא
𐤍𐤁𐤉𐤀
navi
prophet
proclaiming spokesman
prophet
HNcmsa
פַּ֤ח
𐤐𐤇
pach
snare
spread-out snare
snare
HNcmsc
יָקוֹשׁ֙
𐤉𐤒𐤅𐤔
yaqosh
of a fowler
snare-setter
fowler
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
in
upon
upon
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
דְּרָכָ֔י/ו
𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤅
derakhayv
his ways
his paths
his ways
HNcbpc/Sp3ms
מַשְׂטֵמָ֖ה
𐤌𐤔𐤈𐤌𐤄
masetemah
hostility
deep-seated enmity
hostility
HNcfsa
בְּ/בֵ֥ית
𐤁/𐤁𐤉𐤕
beveyt
in the house
in the house of
in the house of
HR/Ncmsc
אֱלֹהָֽי/ו
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤅
elohayv
Mulimu (Lozi)
of his God
his mighty-ones
his Elohim
HNcmpc/Sp3ms
They have deeply corrupted
they deepened
they deepened
themselves
they ruined
they ruined
as in the days of
days of
as the days of
Gibeah
the hill
the Giveah
He will remember
he will remember
he will remember
their iniquity
their iniquity
their iniquity
He will punish
he will attend to
he will attend to
their sins
their wrongdoings
their sins
הֶעְמִֽיקוּ
𐤄𐤏𐤌𐤉𐤒𐤅
heemiqu
They have deeply corrupted
they deepened
they deepened
HVhp3cp
שִׁחֵ֖תוּ
𐤔𐤇𐤕𐤅
shichetu
themselves
they ruined
they ruined
HVpp3cp
כִּ/ימֵ֣י
𐤊/𐤉𐤌𐤉
kimey
as in the days of
days of
as the days of
HR/Ncmpc
הַ/גִּבְעָ֑ה
𐤄/𐤂𐤁𐤏𐤄
hagiveah
Gibeah
the hill
the Giveah
HTd/Np
יִזְכּ֣וֹר
𐤉𐤆𐤊𐤅𐤓
yizekor
kumbuka (Lingala)
He will remember
he will remember
he will remember
HVqi3ms
עֲוֺנָ֔/ם
𐤏𐤅𐤍/𐤌
aonam
their iniquity
their iniquity
their iniquity
HNcbsc/Sp3mp
יִפְק֖וֹד
𐤉𐤐𐤒𐤅𐤃
yifeqod
He will punish
he will attend to
he will attend to
HVqi3ms
חַטֹּאותָֽ/ם
𐤇𐤈𐤀𐤅𐤕/𐤌
chatovtam
their sins
their wrongdoings
their sins
HNcfpc/Sp3mp
like grapes
grapes
like grapes
in the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
I found
I found
I found
Israel
El-Contends
Yiserael
like the first-ripe-fruit
like her early fig
like the early fig
on the fig tree
fig tree
on the fig tree
in its first season
in her beginning
in its beginning
I saw
I saw
I saw
your fathers
your fathers
your fathers
they
they
they
came
they came
they came
to Baal
Lord of Peor
Baal Peor
Peor
Lord of Peor
Baal Peor
and consecrated themselves
and they set themselves apart
and they set themselves apart
to shame
to the shame
to the shame
and became
and they became
and they were
detestable things
detestable cult-objects
detestable cult-objects
like the thing they loved
as their loving them
like their love
כַּ/עֲנָבִ֣ים
𐤊/𐤏𐤍𐤁𐤉𐤌
kaanavim
like grapes
grapes
like grapes
HR/Ncmpa
בַּ/מִּדְבָּ֗ר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bamidebar
Mfinda (Kongo)
in the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
HRd/Ncmsa
מָצָ֨אתִי֙
𐤌𐤑𐤀𐤕𐤉
matsati
I found
I found
I found
HVqp1cs
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
כְּ/בִכּוּרָ֤ה
𐤊/𐤁𐤊𐤅𐤓𐤄
kevikurah
like the first-ripe-fruit
like her early fig
like the early fig
HR/Ncfsa
בִ/תְאֵנָה֙
𐤁/𐤕𐤀𐤍𐤄
viteenah
on the fig tree
fig tree
on the fig tree
HR/Ncfsa
בְּ/רֵ֣אשִׁיתָ֔/הּ
𐤁/𐤓𐤀𐤔𐤉𐤕/𐤄
bereshitah
Ìbẹ̀rẹ̀ (Yoruba)
in its first season
in her beginning
in its beginning
HR/Ncfsc/Sp3fs
רָאִ֖יתִי
𐤓𐤀𐤉𐤕𐤉
raiti
I saw
I saw
I saw
HVqp1cs
אֲבֽוֹתֵי/כֶ֑ם
𐤀𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌
avoteykhem
your fathers
your fathers
your fathers
HNcmpc/Sp2mp
הֵ֜מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
they
HPp3mp
בָּ֣אוּ
𐤁𐤀𐤅
bau
came
they came
they came
HVqp3cp
בַֽעַל
𐤁𐤏𐤋
vaal
to Baal
Lord of Peor
Baal Peor
HNp
פְּע֗וֹר
𐤐𐤏𐤅𐤓
peor
Peor
Lord of Peor
Baal Peor
HNp
וַ/יִּנָּֽזְרוּ֙
𐤅/𐤉𐤍𐤆𐤓𐤅
vayinazeru
and consecrated themselves
and they set themselves apart
and they set themselves apart
HC/VNw3mp
לַ/בֹּ֔שֶׁת
𐤋/𐤁𐤔𐤕
laboshet
to shame
to the shame
to the shame
HRd/Ncfsa
וַ/יִּהְי֥וּ
𐤅/𐤉𐤄𐤉𐤅
vayiheyu
and became
and they became
and they were
HC/Vqw3mp
שִׁקּוּצִ֖ים
𐤔𐤒𐤅𐤑𐤉𐤌
shiqutsim
detestable things
detestable cult-objects
detestable cult-objects
HNcmpa
כְּ/אָהֳבָֽ/ם
𐤊/𐤀𐤄𐤁/𐤌
keahovam
hɔ̃ (Ewe (Gbe))
like the thing they loved
as their loving them
like their love
HR/Vqc/Sp3mp
Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
like-a-bird
like a flying creature
like a bird
will-fly-away
he will flutter about
will fly away
their-glory
their weightiness
their glory
from-birth
from birth
from birth
and-from-womb
and from the womb
and from the womb
and-from-conception
and from pregnancy
and from conception
אֶפְרַ֕יִם
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
eferayim
Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
HNp
כָּ/ע֖וֹף
𐤊/𐤏𐤅𐤐
kaof
like-a-bird
like a flying creature
like a bird
HRd/Ncmsa
יִתְעוֹפֵ֣ף
𐤉𐤕𐤏𐤅𐤐𐤐
yiteofef
will-fly-away
he will flutter about
will fly away
HVri3ms
כְּבוֹדָ֑/ם
𐤊𐤁𐤅𐤃/𐤌
kevodam
their-glory
their weightiness
their glory
HNcbsc/Sp3mp
מִ/לֵּדָ֥ה
𐤌/𐤋𐤃𐤄
miledah
fyala (Bemba)
from-birth
from birth
from birth
HR/Ncfsa
וּ/מִ/בֶּ֖טֶן
𐤅/𐤌/𐤁𐤈𐤍
umibeten
and-from-womb
and from the womb
and from the womb
HC/R/Ncfsa
וּ/מֵ/הֵרָיֽוֹן
𐤅/𐤌/𐤄𐤓𐤉𐤅𐤍
umeherayon
and-from-conception
and from pregnancy
and from conception
HC/R/Ncmsa
for
for/because
for/because
if
if / whether
if
they make grow
they make great
they make grow
[direct object marker]
object-marker
[·]
their sons
their sons
their sons
and-I-will-bereave-them
and I will bereave them
and I will bereave them
from man
from a human being
from a human being
for
for/because
for/because
also
also
also
woe
Woe!
woe
to them
—
to them
in-my-departing
in my turning aside
in my departing
from them
—
from them
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for/because
HC
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
יְגַדְּלוּ֙
𐤉𐤂𐤃𐤋𐤅
yegadelu
they make grow
they make great
they make grow
HVpi3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
בְּנֵי/הֶ֔ם
𐤁𐤍𐤉/𐤄𐤌
beneyhem
Bene (Bemba)
their sons
their sons
their sons
HNcmpc/Sp3mp
וְ/שִׁכַּלְתִּ֖י/ם
𐤅/𐤔𐤊𐤋𐤕𐤉/𐤌
veshikaletim
and-I-will-bereave-them
and I will bereave them
and I will bereave them
HC/Vpq1cs/Sp3mp
מֵֽ/אָדָ֑ם
𐤌/𐤀𐤃𐤌
meadam
from man
from a human being
from a human being
HR/Ncmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
for/because
HC
גַם
𐤂𐤌
gam
also
also
also
HD
א֥וֹי
𐤀𐤅𐤉
oy
woe
Woe!
woe
HTj
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
to them
HR/Sp3mp
בְּ/שׂוּרִ֥/י
𐤁/𐤔𐤅𐤓/𐤉
besuri
in-my-departing
in my turning aside
in my departing
HR/Vqc/Sp1cs
מֵ/הֶֽם
𐤌/𐤄𐤌
mehem
from them
from them
HR/Sp3mp
Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
as
as that which
as that which
I have seen
I saw
I saw
Tyre
to Tyre
to Tsor
is planted
transplanted (feminine)
planted (feminine)
in a meadow
in a pleasant dwelling
in a pleasant dwelling
but Ephraim
and Double-Fruitfulness
and Eferayim
will bring out
to cause to go out
to cause to go out
to
toward
toward
the slayer
the killing one
the killing one
his children
his sons
his sons
אֶפְרַ֛יִם
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
eferayim
Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
HNp
כַּ/אֲשֶׁר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as that which
HR/Tr
רָאִ֥יתִי
𐤓𐤀𐤉𐤕𐤉
raiti
I have seen
I saw
I saw
HVqp1cs
לְ/צ֖וֹר
𐤋/𐤑𐤅𐤓
letsor
Tyre
to Tyre
to Tsor
HR/Np
שְׁתוּלָ֣ה
𐤔𐤕𐤅𐤋𐤄
shetulah
is planted
transplanted (feminine)
planted (feminine)
HVqsfsa
בְ/נָוֶ֑ה
𐤁/𐤍𐤅𐤄
venaveh
in a meadow
in a pleasant dwelling
in a pleasant dwelling
HR/Ncbsa
וְ/אֶפְרַ֕יִם
𐤅/𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
veeferayim
but Ephraim
and Double-Fruitfulness
and Eferayim
HC/Np
לְ/הוֹצִ֥יא
𐤋/𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀
lehotsi
will bring out
to cause to go out
to cause to go out
HR/Vhc
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
הֹרֵ֖ג
𐤄𐤓𐤂
horeg
vanga (Kikongo)
the slayer
the killing one
the killing one
HVqrmsa
בָּנָֽי/ו
𐤁𐤍𐤉/𐤅
banayv
Bene (Bemba)
his children
his sons
his sons
HNcmpc/Sp3ms
Give
Give!
Give!
to them
—
to them
the LORD
Yahweh
Yahweh
what
what?
what
will you give
you will give
will you give
Give
Give!
Give!
to them
—
to them
womb
womb
womb
miscarrying
bereaving one
miscarrying one
and breasts
and breasts
and breasts
dry
withering ones
withering ones
תֵּן
𐤕𐤍
ten
Give
Give!
Give!
HVqv2ms
לָ/הֶ֥ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
to them
HR/Sp3mp
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
מַה
𐤌𐤄
mah
what
what?
what
HTi
תִּתֵּ֑ן
𐤕𐤕𐤍
titen
will you give
you will give
will you give
HVqi2ms
תֵּן
𐤕𐤍
ten-2
Give
Give!
Give!
HVqv2ms
לָ/הֶם֙
𐤋/𐤄𐤌
lahem-2
to them
to them
HR/Sp3mp
רֶ֣חֶם
𐤓𐤇𐤌
rechem
womb
womb
womb
HNcmsa
מַשְׁכִּ֔יל
𐤌𐤔𐤊𐤉𐤋
mashekil
miscarrying
bereaving one
miscarrying one
HVhrmsa
וְ/שָׁדַ֖יִם
𐤅/𐤔𐤃𐤉𐤌
veshadayim
and breasts
and breasts
and breasts
HC/Ncmda
צֹמְקִֽים
𐤑𐤌𐤒𐤉𐤌
tsomeqim
dry
withering ones
withering ones
HVqrmpa
All
entirety of
all of
their evil
their evil
their evil
in Gilgal
in Gilgal
in Gilegal
for
for/because
for
there
in that place
there
I hated them
I have hated them
I have hated them
because of
upon
because of
evil
badness of
badness of
of their deeds
their deeds
their deeds
from My house
from my house
from my house
I will drive them out
I will forcefully expel them
I will forcefully expel them
no
not
not
more
I will cause to add
I will cause to add
love them
to love them
to love them
all
entirety of
all of
their princes
their ruling-officials
their chiefs
rebels
stubborn ones
stubborn ones
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
All
entirety of
all of
HNcmsc
רָעָתָ֤/ם
𐤓𐤏𐤕/𐤌
raatam
their evil
their evil
their evil
HNcfsc/Sp3mp
בַּ/גִּלְגָּל֙
𐤁/𐤂𐤋𐤂𐤋
bagilegal
in Gilgal
in Gilgal
in Gilegal
HRd/Np
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
שָׁ֣ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
שְׂנֵאתִ֔י/ם
𐤔𐤍𐤀𐤕𐤉/𐤌
senetim
I hated them
I have hated them
I have hated them
HVqp1cs/Sp3mp
עַ֚ל
𐤏𐤋
al
because of
upon
because of
HR
רֹ֣עַ
𐤓𐤏
roa
evil
badness of
badness of
HNcmsc
מַֽעַלְלֵי/הֶ֔ם
𐤌𐤏𐤋𐤋𐤉/𐤄𐤌
maaleleyhem
of their deeds
their deeds
their deeds
HNcmpc/Sp3mp
מִ/בֵּיתִ֖/י
𐤌/𐤁𐤉𐤕/𐤉
mibeyti
from My house
from my house
from my house
HR/Ncmsc/Sp1cs
אֲגָרְשֵׁ֑/ם
𐤀𐤂𐤓𐤔/𐤌
agareshem
fukuza (Swahili)
I will drive them out
I will forcefully expel them
I will forcefully expel them
HVpi1cs/Sp3mp
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
no
not
not
HTn
אוֹסֵף֙
𐤀𐤅𐤎𐤐
osef
more
I will cause to add
I will cause to add
HVhh1cs
אַהֲבָתָ֔/ם
𐤀𐤄𐤁𐤕/𐤌
ahavatam
love them
to love them
to love them
HVqc/Sp3mp
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
שָׂרֵי/הֶ֖ם
𐤔𐤓𐤉/𐤄𐤌
sareyhem
their princes
their ruling-officials
their chiefs
HNcmpc/Sp3mp
סֹרְרִֽים
𐤎𐤓𐤓𐤉𐤌
sorerim
rebels
stubborn ones
stubborn ones
HVqrmpa
is stricken
he was struck
he was struck
Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
their root
their root
their root
is dried up
he became dried up
is dried up
fruit
fruit-yield
fruit
no
without
without
not
not at all
not at all
they bear
they will do
they will produce
even
also
even
though
for/because
though
they bear children
they beget
they bear children
I will slay
and I caused to die
and I will cause to die
precious
desired treasures of
desired treasures of
of their womb
their womb
their belly
הֻכָּ֣ה
𐤄𐤊𐤄
hukah
is stricken
he was struck
he was struck
HVHp3ms
אֶפְרַ֔יִם
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
eferayim
Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
HNp
שָׁרְשָׁ֥/ם
𐤔𐤓𐤔/𐤌
sharesham
their root
their root
their root
HNcmsc/Sp3mp
יָבֵ֖שׁ
𐤉𐤁𐤔
yavesh
is dried up
he became dried up
is dried up
HVqp3ms
פְּרִ֣י
𐤐𐤓𐤉
peri
fruit
fruit-yield
fruit
HNcmsa
בלי
𐤁𐤋𐤉
vly
no
without
without
HTn
בַֽל
𐤁𐤋
val
not
not at all
not at all
HTn
יַעֲשׂ֑וּ/ן
𐤉𐤏𐤔𐤅/𐤍
yaasun
they bear
they will do
they will produce
HVqi3mp/Sn
גַּ֚ם
𐤂𐤌
gam
even
also
even
HTa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
though
for/because
though
HC
יֵֽלֵד֔וּ/ן
𐤉𐤋𐤃𐤅/𐤍
yeledun
fyala (Bemba)
they bear children
they beget
they bear children
HVqi3mp/Sn
וְ/הֵמַתִּ֖י
𐤅/𐤄𐤌𐤕𐤉
vehemati
I will slay
and I caused to die
and I will cause to die
HC/Vhq1cs
מַחֲמַדֵּ֥י
𐤌𐤇𐤌𐤃𐤉
machamadey
precious
desired treasures of
desired treasures of
HNcmpc
בִטְנָֽ/ם
𐤁𐤈𐤍/𐤌
vitenam
of their womb
their womb
their belly
HNcfsc/Sp3mp
will reject them
he will reject them
he will reject them
my God
my mighty ones
my Elohim
because
for/because
because
not
not
not
they listened
they heard
they heard
to him
—
to him
and they will be
and they will become
and they will be
wanderers
wandering ones
wandering ones
among the nations
in the people-groups
among the nations
יִמְאָסֵ֣/ם
𐤉𐤌𐤀𐤎/𐤌
yimeasem
will reject them
he will reject them
he will reject them
HVqi3ms/Sp3mp
אֱלֹהַ֔/י
𐤀𐤋𐤄/𐤉
elohay
Mulimu (Lozi)
my God
my mighty ones
my Elohim
HNcmpc/Sp1cs
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
because
for/because
because
HC
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
שָׁמְע֖וּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shameu
they listened
they heard
they heard
HVqp3cp
ל֑/וֹ
𐤋/𐤅
lo-2
to him
to him
HR/Sp3ms
וְ/יִהְי֥וּ
𐤅/𐤉𐤄𐤉𐤅
veyiheyu
and they will be
and they will become
and they will be
HC/Vqi3mp
נֹדְדִ֖ים
𐤍𐤃𐤃𐤉𐤌
nodedim
wanderers
wandering ones
wandering ones
HVqrmpa
בַּ/גּוֹיִֽם
𐤁/𐤂𐤅𐤉𐤌
bagoyim
among the nations
in the people-groups
among the nations
HRd/Ncmpa