לִ/מְשֽׁוּבָתִ֑/י

𐤋/𐤌𐤔𐤅𐤁𐤕/𐤉

mᵉshûwbâh

on-turning-from-me

Defection or departure from loyalty, duty, or faithfulness; a turning away, especially used to describe the recurring unfaithfulness of the Israelite people toward their deity or covenant obligations. The word often connotes a willful relapse or abandonment of a former position of obedience or relationship, and is typically used with moral or covenantal overtones.

H4878

Hosea 11:7 · Word #3

Lexicon H4878

Lemmaמְשׁוּבָה
Lemma (Paleo)𐤌𐤔𐤅𐤁𐤄
Transliterationmᵉshûwbâh
Strong'sH4878
DefinitionDefection or departure from loyalty, duty, or faithfulness; a turning away, especially used to describe the recurring unfaithfulness of the Israelite people toward their deity or covenant obligations. The word often connotes a willful relapse or abandonment of a former position of obedience or relationship, and is typically used with moral or covenantal overtones.

Morphology HR/Ncfsc/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseon-turning-from-me

SIBI-P1 Translation H4878-01

to my turning-away

Morphological NotesFeminine singular common noun in construct state with 1st person common singular suffix; prefixed preposition לְ (to).
Rendering RationaleThe noun מְשׁוּבָה denotes a defection or turning away derived from שׁוּב ("to turn"). In construct with the 1cs suffix, it becomes "my turning-away," and the prefixed לְ adds "to," yielding "to my turning-away."

View full lexicon entry for H4878 →

SILEX v2