אָשִׁ֥יב
𐤀𐤔𐤉𐤁
shûwb
I will repay
To turn back, return, or go back; by extension, to restore, bring back, or reverse an action or state; to turn away from a direction, action, or condition, with a range of nuance from literal physical movement to metaphorical or spiritual turning (such as repentance, restoration, or change in relationship). Used both transitively (to cause to return or restore) and intransitively (to return oneself or revert).
Hosea 4:9 · Word #8
Lexicon H7725
| Lemma | שׁוּב |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤅𐤁 |
| Transliteration | shûwb |
| Strong's | H7725 |
| Definition | To turn back, return, or go back; by extension, to restore, bring back, or reverse an action or state; to turn away from a direction, action, or condition, with a range of nuance from literal physical movement to metaphorical or spiritual turning (such as repentance, restoration, or change in relationship). Used both transitively (to cause to return or restore) and intransitively (to return oneself or revert). |
Morphology HVhi1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | I will repay |
SIBI-P1 Translation H7725-01
I will bring back
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative) stem, imperfect conjugation, 1st person common singular. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense to the root שׁוב, meaning "to cause to return" or "to bring back." The imperfect first person singular form conveys a future or volitional action by the speaker: "I will." |
View full lexicon entry for H7725 →
SILEX v2