Hosea 4

YHWH brings a charge against Israel for lacking faithfulness, kindness, and knowledge of God (da'at), with rampant swearing, lying, murder, stealing, adultery, and bloodshed causing the land, beasts, birds, and fish to mourn and languish.[1][2][3] YHWH condemns the priests for rejecting knowledge, leading to their rejection and the people's destruction, warns against idolatry and harlotry like a stubborn heifer, and declares Ephraim joined to idols.[2][3][4]

Interlinear Text

Verse 1
שִׁמְע֥וּ 𐤔𐤌𐤏𐤅 shimeu Hear Hear! Hear! HVqv2mp דְבַר 𐤃𐤁𐤓 devar Ndaba (Zulu) the word word of word of HNcmsc יְהוָ֖ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) of the LORD Yahweh Yahweh HNp בְּנֵ֣י 𐤁𐤍𐤉 beney Bene (Bemba) O sons sons of sons of HNcmpc יִשְׂרָאֵ֑ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael of Israel El-Contends Yiserael HNp כִּ֣י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC רִ֤יב 𐤓𐤉𐤁 riv a case dispute dispute HNcbsa לַֽ/יהוָה֙ 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄 layhvah Nyambe (Lozi) for the LORD to Yahweh to Yahweh HR/Np עִם 𐤏𐤌 im against if / whether with HR יוֹשְׁבֵ֣י 𐤉𐤅𐤔𐤁𐤉 yoshevey the inhabitants dwellers of dwellers of HVqrmpc הָ/אָ֔רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets Ayé (Yoruba) of the land the earth the land HTd/Ncbsa כִּ֠י 𐤊𐤉 ki-2 because for/because because HC אֵין 𐤀𐤉𐤍 eyn there is no there is not there is not HTn אֱמֶ֧ת 𐤀𐤌𐤕 emet truth firm reliability truth HNcfsa וְֽ/אֵין 𐤅/𐤀𐤉𐤍 veeyn nor and there is not and there is not HC/Tn חֶ֛סֶד 𐤇𐤎𐤃 chesed faithful love covenant-loyal love steadfast love HNcmsa וְ/אֵֽין 𐤅/𐤀𐤉𐤍 veeyn-2 nor and there is not and there is not HC/Tn דַּ֥עַת 𐤃𐤏𐤕 daat knowledge knowledge-of knowledge-of HNcfsc אֱלֹהִ֖ים 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 elohim Mulimu (Lozi) of God mighty ones Elohim HNcmpa בָּ/אָֽרֶץ 𐤁/𐤀𐤓𐤑 baarets Ayé (Yoruba) in the land in the land in the land HRd/Ncbsa
Verse 3
Verse 6
נִדְמ֥וּ 𐤍𐤃𐤌𐤅 nidemu dima (Kikongo) are destroyed they were silenced they are destroyed HVNp3cp עַמִּ֖/י 𐤏𐤌/𐤉 ami my people my people my people HNcmsc/Sp1cs מִ/בְּלִ֣י 𐤌/𐤁𐤋𐤉 mibeli for lack of from lack of for lack of HR/Ncmsc הַ/דָּ֑עַת 𐤄/𐤃𐤏𐤕 hadaat knowledge the knowledge the knowledge HTd/Ncfsa כִּֽי 𐤊𐤉 ki because for/because because HC אַתָּ֞ה 𐤀𐤕𐤄 atah you you you HPp2ms הַ/דַּ֣עַת 𐤄/𐤃𐤏𐤕 hadaat-2 knowledge the knowledge the knowledge HTd/Ncfsa מָאַ֗סְתָּ 𐤌𐤀𐤎𐤕 maaseta have rejected you spurned you rejected HVqp2ms וְ/אֶמְאָֽסְא/ךָ֙ 𐤅/𐤀𐤌𐤀𐤎𐤀/𐤊 veemeasekha and I will reject you I will reject you and I will reject you HC/Vqi1cs/Sp2ms מִ/כַּהֵ֣ן 𐤌/𐤊𐤄𐤍 mikahen from being priest from serving as priest from serving as priest HR/Vpc לִ֔/י 𐤋/𐤉 li to me to me HR/Sp1cs וַ/תִּשְׁכַּח֙ 𐤅/𐤕𐤔𐤊𐤇 vatishekach and you have forgotten and you forgot and you forgot HC/Vqw2ms תּוֹרַ֣ת 𐤕𐤅𐤓𐤕 torat the law instruction of instruction of HNcfsc אֱלֹהֶ֔י/ךָ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 eloheykha Mulimu (Lozi) of your God your Mighty One your Elohim HNcmpc/Sp2ms אֶשְׁכַּ֥ח 𐤀𐤔𐤊𐤇 eshekach I will forget I will forget I will forget HVqi1cs בָּנֶ֖י/ךָ 𐤁𐤍𐤉/𐤊 baneykha Bene (Bemba) your children your sons your sons HNcmpc/Sp2ms גַּם 𐤂𐤌 gam also also also HTa אָֽנִי 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I I I HPp1cs
Verse 12
Verse 13
עַל 𐤏𐤋 al upon upon upon HR רָאשֵׁ֨י 𐤓𐤀𐤔𐤉 rashey tops of heads of heads of HNcmpc הֶ/הָרִ֜ים 𐤄/𐤄𐤓𐤉𐤌 heharim the mountains the mountains the mountains HTd/Ncmpa יְזַבֵּ֗חוּ 𐤉𐤆𐤁𐤇𐤅 yezabechu they sacrifice they slaughter for sacrifice they slaughter for sacrifice HVpi3mp וְ/עַל 𐤅/𐤏𐤋 veal and upon and upon and upon HC/R הַ/גְּבָעוֹת֙ 𐤄/𐤂𐤁𐤏𐤅𐤕 hagevaot the hills the hills the hills HTd/Ncfpa יְקַטֵּ֔רוּ 𐤉𐤒𐤈𐤓𐤅 yeqateru they burn incense they make aromatic smoke rise they will burn incense HVpi3mp תַּ֣חַת 𐤕𐤇𐤕 tachat under under; in place of under HR אַלּ֧וֹן 𐤀𐤋𐤅𐤍 alon oak mighty oak oak HNcmsa וְ/לִבְנֶ֛ה 𐤅/𐤋𐤁𐤍𐤄 veliveneh and poplar pale-barked tree and poplar HC/Ncmsa וְ/אֵלָ֖ה 𐤅/𐤀𐤋𐤄 veelah and terebinth strong oak tree and terebinth HC/Ncfsa כִּ֣י 𐤊𐤉 ki because for/because because HC ט֣וֹב 𐤈𐤅𐤁 tov good good good HAamsa צִלָּ֑/הּ 𐤑𐤋/𐤄 tsilah its shade Shade-woman its shade HNcmsc/Sp3fs עַל 𐤏𐤋 al-2 therefore upon therefore HR כֵּ֗ן 𐤊𐤍 ken cine (Bemba) thus thus thus HTm תִּזְנֶ֨ינָה֙ 𐤕𐤆𐤍𐤉𐤍𐤄 tizeneynah play the harlot they (fem.) will act as prostitutes they (fem.) will act as prostitutes HVqi3fp בְּנ֣וֹתֵי/כֶ֔ם 𐤁𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌 benoteykhem your daughters your daughters your daughters HNcfpc/Sp2mp וְ/כַלּוֹתֵי/כֶ֖ם 𐤅/𐤊𐤋𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌 vekhaloteykhem and your daughters-in-law and your newly-married women and your daughters-in-law HC/Ncfpc/Sp2mp תְּנָאַֽפְנָה 𐤕𐤍𐤀𐤐𐤍𐤄 tenaafenah commit adultery they will commit adultery they will commit adultery HVpi3fp
Verse 14
לֹֽא 𐤋𐤀 lo not not not HTn אֶפְק֨וֹד 𐤀𐤐𐤒𐤅𐤃 efeqod I will punish I will attend to I will attend to HVqi1cs עַל 𐤏𐤋 al over/against upon upon HR בְּנוֹתֵי/כֶ֜ם 𐤁𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌 benoteykhem your daughters your daughters your daughters HNcfpc/Sp2mp כִּ֣י 𐤊𐤉 ki when for/because because HC תִזְנֶ֗ינָה 𐤕𐤆𐤍𐤉𐤍𐤄 tizeneynah they play the harlot they (fem.) will act as prostitutes they (fem.) will act as prostitutes HVqi3fp וְ/עַל 𐤅/𐤏𐤋 veal nor over and upon and upon HC/R כַּלּֽוֹתֵי/כֶם֙ 𐤊𐤋𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌 kaloteykhem your brides your brides your brides HNcfpc/Sp2mp כִּ֣י 𐤊𐤉 ki-2 when for/because because HC תְנָאַ֔פְנָה 𐤕𐤍𐤀𐤐𐤍𐤄 tenaafenah they commit adultery they will commit adultery they will commit adultery HVpi3fp כִּי 𐤊𐤉 ki-3 for for/because for HC הֵם֙ 𐤄𐤌 hem they/themselves they they HPp3mp עִם 𐤏𐤌 im with if / whether with HR הַ/זֹּנ֣וֹת 𐤄/𐤆𐤍𐤅𐤕 hazonot the harlots the prostituting women the prostituting women HTd/Vqrfpa יְפָרֵ֔דוּ 𐤉𐤐𐤓𐤃𐤅 yefaredu go apart they will divide apart they will divide apart HVpi3mp וְ/עִם 𐤅/𐤏𐤌 veim and with and if and with HC/R הַ/קְּדֵשׁ֖וֹת 𐤄/𐤒𐤃𐤔𐤅𐤕 haqedeshot the temple prostitutes the consecrated cult-prostitutes the consecrated cult-prostitutes HTd/Aafpa יְזַבֵּ֑חוּ 𐤉𐤆𐤁𐤇𐤅 yezabechu they sacrifice they slaughter for sacrifice they slaughter for sacrifice HVpi3mp וְ/עָ֥ם 𐤅/𐤏𐤌 veam and people and a people and a people HC/Ncmsa לֹֽא 𐤋𐤀 lo-2 not not not HTn יָבִ֖ין 𐤉𐤁𐤉𐤍 yavin understands He discerns it will understand HVqi3ms יִלָּבֵֽט 𐤉𐤋𐤁𐤈 yilavet shall be ruined will be overturned will be overturned HVNi3ms
Verse 15