נִכְחַ֣ד
𐤍𐤊𐤇𐤃
kâchad
is hidden
To hide, conceal, keep something from view or knowledge, or to withhold information intentionally; by extension, to deny, suppress, or refrain from acknowledging something (including facts, persons, or even oneself). In some contexts, it can carry the intensive sense of removing from existence or causing to be lost (i.e., 'destroy' or 'cut off'), though this is typically a secondary meaning arising from the idea of bringing something out of sight or interaction.
Hosea 5:3 · Word #6
Lexicon H3582
| Lemma | כָּחַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤇𐤃 |
| Transliteration | kâchad |
| Strong's | H3582 |
| Definition | To hide, conceal, keep something from view or knowledge, or to withhold information intentionally; by extension, to deny, suppress, or refrain from acknowledging something (including facts, persons, or even oneself). In some contexts, it can carry the intensive sense of removing from existence or causing to be lost (i.e., 'destroy' or 'cut off'), though this is typically a secondary meaning arising from the idea of bringing something out of sight or interaction. |
Morphology HVNp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | is hidden |
SIBI-P1 Translation H3582-08
he was hidden away
| Morphological Notes | Verb, Niphal (passive/reflexive), perfect, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem gives a passive/reflexive sense, so the core idea of hiding is rendered as something done to the subject. The perfect 3rd masculine singular is reflected by "he was," preserving singular masculine morphology. |
View full lexicon entry for H3582 →
SILEX v2