לַעְגָּ֖/ם

𐤋𐤏𐤂/𐤌

laʻag

their derision

Public ridicule, mockery, or scorn directed toward an individual or group, often communicated through speech, gestures, or symbolic actions. The term 'לַעַג' generally refers to acts of derision, sometimes intended as social humiliation or to marginalize the object of ridicule. In poetic and prophetic contexts, it can describe the scorn of enemies, the public shaming of a defeated people, or sarcastic expressions directed against foolishness or incompetence.

H3933

Hosea 7:16 · Word #13

Lexicon H3933

Lemmaלַעַג
Lemma (Paleo)𐤋𐤏𐤂
Transliterationlaʻag
Strong'sH3933
DefinitionPublic ridicule, mockery, or scorn directed toward an individual or group, often communicated through speech, gestures, or symbolic actions. The term 'לַעַג' generally refers to acts of derision, sometimes intended as social humiliation or to marginalize the object of ridicule. In poetic and prophetic contexts, it can describe the scorn of enemies, the public shaming of a defeated people, or sarcastic expressions directed against foolishness or incompetence.

Morphology HNcmsc/Sp3mp All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasetheir derision

SIBI-P1 Translation H3933-03

their mockery

Morphological NotesMasculine singular common noun in construct state with 3rd person masculine plural pronominal suffix.
Rendering RationaleThe noun לַעַג denotes mockery or derision, directly reflecting the root לעג. The masculine singular construct form with a 3rd person masculine plural suffix yields the possessive sense “their mockery.”

View full lexicon entry for H3933 →

SILEX v2