רְמֹ֥ס

𐤓𐤌𐤎

râmaç

to trample

To trample, tread upon, or walk over—particularly by foot or hooves—often with the implication of crushing, subduing, or violating. The term is used in literal contexts of physical trampling by humans or animals, as well as in figurative senses of oppression, conquest, humiliation, or disregard.

H7429

Isaiah 1:12 · Word #9

Lexicon H7429

Lemmaרָמַס
Lemma (Paleo)𐤓𐤌𐤎
Transliterationrâmaç
Strong'sH7429
DefinitionTo trample, tread upon, or walk over—particularly by foot or hooves—often with the implication of crushing, subduing, or violating. The term is used in literal contexts of physical trampling by humans or animals, as well as in figurative senses of oppression, conquest, humiliation, or disregard.

Morphology HVqc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto trample

SIBI-P1 Translation H7429-01

to trample underfoot

Morphological NotesVerb, Qal stem, infinitive construct; simple active verbal action with no specified subject.
Rendering RationaleThe Qal infinitive construct expresses the simple active action of the root רמס. "To trample underfoot" preserves the concrete imagery of pressing down with the feet, carrying the root’s sense of crushing or subduing.

View full lexicon entry for H7429 →

SILEX v2