הָסִ֛ירוּ

𐤄𐤎𐤉𐤓𐤅

çûwr

remove

To turn aside, go away, depart, or remove from a place, person, way, or state—sometimes with the sense of avoiding, rejecting, or ceasing; also to remove someone or something, or to cause to turn aside or depart. The term is used both literally (physical movement or removal) and figuratively (withdrawal, removal from status or relationship, abandonment of conduct or commitment).

H5493

Isaiah 1:16 · Word #3

Lexicon H5493

Lemmaסוּר
Lemma (Paleo)𐤎𐤅𐤓
Transliterationçûwr
Strong'sH5493
DefinitionTo turn aside, go away, depart, or remove from a place, person, way, or state—sometimes with the sense of avoiding, rejecting, or ceasing; also to remove someone or something, or to cause to turn aside or depart. The term is used both literally (physical movement or removal) and figuratively (withdrawal, removal from status or relationship, abandonment of conduct or commitment).

Morphology HVhv2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseremove

SIBI-P1 Translation H5493-11

Remove!

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative) stem, imperative, 2nd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives a causative sense—"cause to turn aside" or "cause to depart"—which in English is most naturally rendered as "remove." The imperative 2nd masculine plural form issues a direct command to multiple males.

View full lexicon entry for H5493 →

SILEX v2