יָלִ֥ין
𐤉𐤋𐤉𐤍
yalin
lodged
or לִין; a primitive root; to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain); abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night).
H3885
Isaiah 1:21 · Word #9
Lexicon H3885
| Lemma | לוּן |
| Lemma (Paleo) | 𐤋𐤅𐤍 |
| Transliteration | lûwn |
| Strong's | H3885 |
| In-context | lodged |
Morphology HVqi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H3885-13
he will lodge overnight
| Root | לון (l-w-n) |
| Core Meanings | to lodge, remain overnight, stay, persist, continue, murmur |
| Semantic Range | to spend the night, to remain temporarily, to continue or endure, to abide, to persist; in some contexts, to remain in complaint or murmuring |
| Conceptual Significance | The verb often marks transitional or liminal moments—pausing for the night before moving on—symbolizing temporary dwelling, testing, or endurance. In extended senses, it can reflect persistence, whether in faithfulness or in complaint, highlighting the moral weight of what abides within a person or community. |
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 3rd person masculine singular. The Qal expresses the simple active sense: to lodge or remain. Imperfect form often conveys future or habitual action. |
| Rendering Rationale | The Qal imperfect 3rd masculine singular form indicates a simple active action performed by "he" in an incomplete or future sense. "He will lodge overnight" preserves the root’s primary idea of staying through the night, maintaining both the temporal nuance and the masculine singular subject required by the morphology. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root לון (to lodge, remain overnight, stay, persist, continue, murmur)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H3885-01 |
alin | I will lodge / lodging-ones (masculine plural) |
H4411-01 |
bamalon | in the lodging-place |
H4411-02 |
hamalon | the night-lodging place |
H4412-01 |
kamelunah | like a night-lodging hut |
H4412-02 |
kimelunah | like a night-lodging hut |
H3885-02 |
lalun | they lingered overnight |
H3885-03 |
linu | You men, stay the night! |
H3885-04 |
malinim | the ones persisting in complaint |
H4411-03 |
melon | lodging-place of |
H3885-05 |
talan | you (masculine singular) spend the night; she spends the night |
H3885-06 |
talin | she will lodge overnight |
H3885-07 |
talinu | you (masculine plural) will remain overnight / you will cause to remain overnight |
H8519-01 |
telunot | grumblings of |
H8519-02 |
telunoteykhem | your grumblings |
H3885-08 |
tlvnv | you men keep lodging (in complaint) |
H3885-09 |
vayalen | and he stayed-the-night |
H3885-10 |
vayalinu | and they lodged for the night |
H3885-11 |
vayilonu | and they lingered in complaint |
H3885-12 |
velanu | and to us |
H3885-14 |
yalinu | they lodge overnight |
Word Usage (87 occurrences of H3885)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 19:2 | וְ/לִ֨ינוּ֙ | velinu | and spend the night |
| Genesis 19:2 | נָלִֽין | nalin | we will spend the night |
| Genesis 24:23 | לָ/לִֽין | lalin | to lodge |