נָזֹ֥רוּ

𐤍𐤆𐤓𐤅

zûwr

they have turned away

To be or become a stranger, foreign or alien, to act as an outsider; by extension, to act in a way that deviates from what is considered familiar, familial, or sacred. This includes being a foreigner or outsider to a group, something that is profane (not part of the sacred, or ritually acceptable), or, in some contexts, to be adulterous or unfaithful, especially of a woman violating marriage norms. Semantic range extends from literal foreignness or estrangement, to figurative unfaithfulness or violation of established norms.

H2114

Isaiah 1:4 · Word #18

Lexicon H2114

Lemmaזוּר
Lemma (Paleo)𐤆𐤅𐤓
Transliterationzûwr
Strong'sH2114
DefinitionTo be or become a stranger, foreign or alien, to act as an outsider; by extension, to act in a way that deviates from what is considered familiar, familial, or sacred. This includes being a foreigner or outsider to a group, something that is profane (not part of the sacred, or ritually acceptable), or, in some contexts, to be adulterous or unfaithful, especially of a woman violating marriage norms. Semantic range extends from literal foreignness or estrangement, to figurative unfaithfulness or violation of established norms.

Morphology HVNp3cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasethey have turned away

SIBI-P1 Translation H2114-08

they have become estranged

Morphological NotesVerb, Niphal stem, perfect conjugation, 3rd person common plural.
Rendering RationaleThe Niphal stem conveys a passive or reflexive state, indicating that the subject has entered into a condition of alienation or foreignness. The perfect 3rd person common plural is rendered as a completed state: "they have become estranged."

View full lexicon entry for H2114 →

SILEX v2