הֵעִֽיזוּ
𐤄𐤏𐤉𐤆𐤅
ʻûwz
have strengthened themselves to flee
To seek or find refuge, to flee for protection, to take shelter; in causative forms, to provide refuge or deliverance, especially by aiding escape from danger. The term conveys both literal and figurative senses — escaping danger physically, or seeking protection metaphorically (e.g., from oppression or distress).
Isaiah 10:31 · Word #5
Lexicon H5756
| Lemma | עוּז |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤅𐤆 |
| Transliteration | ʻûwz |
| Strong's | H5756 |
| Definition | To seek or find refuge, to flee for protection, to take shelter; in causative forms, to provide refuge or deliverance, especially by aiding escape from danger. The term conveys both literal and figurative senses — escaping danger physically, or seeking protection metaphorically (e.g., from oppression or distress). |
Morphology HVhp3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | have strengthened themselves to flee |
SIBI-P1 Translation H5756-03
they brought to refuge
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative), perfect, 3rd person common plural. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys causative action, so the form means "they caused to seek refuge" or "they delivered by refuge." The perfect 3rd person common plural is reflected in "they," and "brought to refuge" preserves the root’s core idea of protective withdrawal for safety. |
View full lexicon entry for H5756 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
they sought refuge
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed from 'they brought to refuge' to 'they sought refuge'; contextually, the verb in this form means seeking or taking refuge rather than causing others to find refuge. This aligns with the narrative and the silex_definition. |