הֵעִֽיזוּ

𐤄𐤏𐤉𐤆𐤅

ʻûwz

have strengthened themselves to flee

To seek or find refuge, to flee for protection, to take shelter; in causative forms, to provide refuge or deliverance, especially by aiding escape from danger. The term conveys both literal and figurative senses — escaping danger physically, or seeking protection metaphorically (e.g., from oppression or distress).

H5756

Isaiah 10:31 · Word #5

Lexicon H5756

Lemmaעוּז
Lemma (Paleo)𐤏𐤅𐤆
Transliterationʻûwz
Strong'sH5756
DefinitionTo seek or find refuge, to flee for protection, to take shelter; in causative forms, to provide refuge or deliverance, especially by aiding escape from danger. The term conveys both literal and figurative senses — escaping danger physically, or seeking protection metaphorically (e.g., from oppression or distress).

Morphology HVhp3cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasehave strengthened themselves to flee

SIBI-P1 Translation H5756-03

they brought to refuge

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative), perfect, 3rd person common plural.
Rendering RationaleThe Hiphil stem conveys causative action, so the form means "they caused to seek refuge" or "they delivered by refuge." The perfect 3rd person common plural is reflected in "they," and "brought to refuge" preserves the root’s core idea of protective withdrawal for safety.

View full lexicon entry for H5756 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

they sought refuge

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged from 'they brought to refuge' to 'they sought refuge'; contextually, the verb in this form means seeking or taking refuge rather than causing others to find refuge. This aligns with the narrative and the silex_definition.