זַעְמִֽ/י
𐤆𐤏𐤌/𐤉
zaʻam
my-indignation
Intense displeasure, anger, or indignation, often expressed as fierce wrath or rage, particularly but not exclusively in the context of divine reaction to wrongdoing. While primarily used to denote powerful emotional responses, especially by a deity, it can also refer to the resulting punishments or acts arising from such wrath.
Isaiah 10:5 · Word #8
Lexicon H2195
| Lemma | זַעַם |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤏𐤌 |
| Transliteration | zaʻam |
| Strong's | H2195 |
| Definition | Intense displeasure, anger, or indignation, often expressed as fierce wrath or rage, particularly but not exclusively in the context of divine reaction to wrongdoing. While primarily used to denote powerful emotional responses, especially by a deity, it can also refer to the resulting punishments or acts arising from such wrath. |
Morphology HNcmsc/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | my-indignation |
SIBI-P1 Translation H2195-08
my fury
| Morphological Notes | Masculine singular common noun in construct form with 1st person common singular suffix. |
| Rendering Rationale | The noun זַעַם denotes intense anger or indignation arising from the root זעם. The 1st person singular pronominal suffix marks possession, yielding "my fury," preserving both the emotional intensity and the personal ownership indicated in the morphology. |
View full lexicon entry for H2195 →
SILEX v2