בְּ/שָׂשׂ֑וֹן
𐤁/𐤔𐤔𐤅𐤍
sâsôwn
with joy
A state or expression of exuberant joy or gladness, often marked by public celebration; denotes jubilation in response to positive events (such as deliverance, prosperity, or acts of divine favor), and is frequently associated with communal feasting or ritual occasions. The term emphasizes both the emotional and communal dimension of joy.
Isaiah 12:3 · Word #3
Lexicon H8342
| Lemma | שָׂשׂוֹן |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤔𐤅𐤍 |
| Transliteration | sâsôwn |
| Strong's | H8342 |
| Definition | A state or expression of exuberant joy or gladness, often marked by public celebration; denotes jubilation in response to positive events (such as deliverance, prosperity, or acts of divine favor), and is frequently associated with communal feasting or ritual occasions. The term emphasizes both the emotional and communal dimension of joy. |
Morphology HR/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | with joy |
SIBI-P1 Translation H8342-01
in jubilation
| Morphological Notes | Preposition ב + masculine singular common noun, absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun שָׂשׂוֹן denotes the state or expression of exuberant, often communal rejoicing derived from the root שושׂ (to exult). The prefixed ב preposition is preserved with "in," and the masculine singular absolute noun is rendered as a concrete state: "jubilation." |
View full lexicon entry for H8342 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
with jubilation
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'With jubilation' more directly expresses the prepositional sense 'in/with' for communal emotional state; this fits the construction and is contextually natural. P1's 'in jubilation' is not wrong, but 'with' is preferable for this prepositional usage in English here. |