עֻבַּד
𐤏𐤁𐤃
ʻâbad
you were made to serve
To perform work, engage in labor, carry out a task or duty; to serve, particularly in the sense of rendering service or labor to an authority figure, household, or deity. The verb encompasses agricultural labor, general service, and ritual/religious service or worship, depending on context.
Isaiah 14:3 · Word #12
Lexicon H5647
| Lemma | עָבַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤁𐤃 |
| Transliteration | ʻâbad |
| Strong's | H5647 |
| Definition | To perform work, engage in labor, carry out a task or duty; to serve, particularly in the sense of rendering service or labor to an authority figure, household, or deity. The verb encompasses agricultural labor, general service, and ritual/religious service or worship, depending on context. |
Morphology HVPp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | P — Pual — Intensive passive |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | you were made to serve |
SIBI-P1 Translation H5647-46
was made to serve
| Morphological Notes | Verb, Pual (passive-intensive), perfect, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Pual stem is the passive-intensive counterpart of Piel, indicating that the subject was caused or compelled to perform service. "Was made to serve" preserves the core root sense of labor/service while reflecting the passive perfect 3ms morphology. |
View full lexicon entry for H5647 →
SILEX v2