וְ/רָעוּ֙
𐤅/𐤓𐤏𐤅
Raah
and shall graze
To act as a shepherd, to tend, pasture, or care for a flock; by extension, to guide, lead, or rule over people (especially in a leadership or governance role); also to graze (of animals) or to be in the role of a provider. The verb is applied both literally to livestock and metaphorically to persons entrusted with leadership or oversight. The semantic range includes contexts of providing for, protecting, and guiding.
Isaiah 14:30 · Word #1
Lexicon H7462
| Lemma | רָעָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤏𐤄 |
| Transliteration | Raah |
| Strong's | H7462 |
| Definition | To act as a shepherd, to tend, pasture, or care for a flock; by extension, to guide, lead, or rule over people (especially in a leadership or governance role); also to graze (of animals) or to be in the role of a provider. The verb is applied both literally to livestock and metaphorically to persons entrusted with leadership or oversight. The semantic range includes contexts of providing for, protecting, and guiding. |
Morphology HC/Vqq3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and shall graze |
SIBI-P1 Translation H7462-40
and they shepherded
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, perfect conjugation, 3rd person common plural, prefixed conjunction ו ("and"). |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active sense of the root רעה, meaning to tend or shepherd. The perfect 3rd person common plural form with prefixed conjunction ו conveys "and they shepherded." |
View full lexicon entry for H7462 →
SILEX v2