Common
SIBI-P1
you will take up
and you shall lift up
this proverb
the ruling-saying
this
this (masculine singular one)
against
upon (up-over)
the king
king
of Babylon
Babel (Confusion)
and you will say
and you shall say
How
how?
has ceased
he has ceased
the oppressor
a driving taskmaster
has ceased
she has ceased
the raging
golden-city
Interlinear Text
וְ/נָשָׂ֜אתָ
𐤅/𐤍𐤔𐤀𐤕
venasata
you will take up
and you shall lift up
HC/Vqq2ms
הַ/מָּשָׁ֥ל
𐤄/𐤌𐤔𐤋
hamashal
this proverb
the ruling-saying
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֛ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this (masculine singular one)
HTd/Pdxms
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon (up-over)
HR
מֶ֥לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
the king
king
HNcmsc
בָּבֶ֖ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
of Babylon
Babel (Confusion)
HNp
וְ/אָמָ֑רְתָּ
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and you will say
and you shall say
HC/Vqq2ms
אֵ֚יךְ
𐤀𐤉𐤊
eykhe
How
how?
HTi
שָׁבַ֣ת
𐤔𐤁𐤕
shavat
has ceased
he has ceased
HVqp3ms
נֹגֵ֔שׂ
𐤍𐤂𐤔
noges
the oppressor
a driving taskmaster
HVqrmsa
שָׁבְתָ֖ה
𐤔𐤁𐤕𐤄
shavetah
has ceased
she has ceased
HVqp3fs
מַדְהֵבָֽה
𐤌𐤃𐤄𐤁𐤄
madehevah
the raging
golden-city
HNcfsa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/נָשָׂ֜אתָ venasata | you will take up | HC/Vqq2ms | H5375 |
| 2 | הַ/מָּשָׁ֥ל hamashal | this proverb | HTd/Ncmsa | H4912 |
| 3 | הַ/זֶּ֛ה hazeh | this | HTd/Pdxms | H2088 |
| 4 | עַל al | against | HR | H5921 |
| 5 | מֶ֥לֶךְ melekhe | the king | HNcmsc | H4428 |
| 6 | בָּבֶ֖ל bavel | of Babylon | HNp | H894 |
| 7 | וְ/אָמָ֑רְתָּ veamareta | and you will say | HC/Vqq2ms | H559 |
| 8 | אֵ֚יךְ eykhe | How | HTi | H349 |
| 9 | שָׁבַ֣ת shavat | has ceased | HVqp3ms | H7673 |
| 10 | נֹגֵ֔שׂ noges | the oppressor | HVqrmsa | H5065 |
| 11 | שָׁבְתָ֖ה shavetah | has ceased | HVqp3fs | H7673 |
| 12 | מַדְהֵבָֽה madehevah | the raging | HNcfsa | H4062 |