הַ/זְּעָקָ֖ה

𐤄/𐤆𐤏𐤒𐤄

zaʻaq

the cry of distress

A cry, shout, or outcry—especially one of distress, pain, appeal for help or justice, or expression of emotional intensity. Refers to public or private vocal expressions elicited by suffering, danger, injustice, or urgent need. In specific contexts, indicates a collective outcry in response to wrongdoing or calamity, or the wailing of individuals in distress.

H2201

Isaiah 15:8 · Word #3

Lexicon H2201

Lemmaזַעַק
Lemma (Paleo)𐤆𐤏𐤒
Transliterationzaʻaq
Strong'sH2201
DefinitionA cry, shout, or outcry—especially one of distress, pain, appeal for help or justice, or expression of emotional intensity. Refers to public or private vocal expressions elicited by suffering, danger, injustice, or urgent need. In specific contexts, indicates a collective outcry in response to wrongdoing or calamity, or the wailing of individuals in distress.

Morphology HTd/Ncfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasethe cry of distress

SIBI-P1 Translation H2201-01

the outcry

Morphological NotesFeminine singular common noun, absolute state, with definite article (הַ).
Rendering RationaleThe noun זְעָקָה denotes the result of crying out from the root זעק. As a feminine singular noun with the definite article, it is rendered "the outcry," preserving both its nominal form and its sense of a distress-driven public or urgent cry.

View full lexicon entry for H2201 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the outcry

Same as P1Yes
Rationale'The outcry' is faithful to the root and matches the context of a distressing public cry. 'Cry of distress' could be valid, but 'outcry' fits and matches P1 accuracy.