הַ/זְּעָקָ֖ה
𐤄/𐤆𐤏𐤒𐤄
zaʻaq
the cry of distress
A cry, shout, or outcry—especially one of distress, pain, appeal for help or justice, or expression of emotional intensity. Refers to public or private vocal expressions elicited by suffering, danger, injustice, or urgent need. In specific contexts, indicates a collective outcry in response to wrongdoing or calamity, or the wailing of individuals in distress.
Isaiah 15:8 · Word #3
Lexicon H2201
| Lemma | זַעַק |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤏𐤒 |
| Transliteration | zaʻaq |
| Strong's | H2201 |
| Definition | A cry, shout, or outcry—especially one of distress, pain, appeal for help or justice, or expression of emotional intensity. Refers to public or private vocal expressions elicited by suffering, danger, injustice, or urgent need. In specific contexts, indicates a collective outcry in response to wrongdoing or calamity, or the wailing of individuals in distress. |
Morphology HTd/Ncfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | the cry of distress |
SIBI-P1 Translation H2201-01
the outcry
| Morphological Notes | Feminine singular common noun, absolute state, with definite article (הַ). |
| Rendering Rationale | The noun זְעָקָה denotes the result of crying out from the root זעק. As a feminine singular noun with the definite article, it is rendered "the outcry," preserving both its nominal form and its sense of a distress-driven public or urgent cry. |
View full lexicon entry for H2201 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the outcry
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'The outcry' is faithful to the root and matches the context of a distressing public cry. 'Cry of distress' could be valid, but 'outcry' fits and matches P1 accuracy. |