וְ/לָ/עֲטַלֵּפִֽים

𐤅/𐤋/𐤏𐤈𐤋𐤐𐤉𐤌

velaatalefim

and-to-bats

of uncertain derivation; a bat; bat.

H5847

Isaiah 2:20 · Word #17

Lexicon H5847

Lemmaעֲטַלֵּף
Lemma (Paleo)𐤏𐤈𐤋𐤐
Transliterationʻăṭallêph
Strong'sH5847
In-contextand-to-bats

Morphology HC/Rd/Ncmpa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H5847-03

and to the shrouded-ones (bats)

Morphological NotesNoun common masculine plural absolute with prefixed conjunction וְ (and) and preposition לָ (to the), including the definite article assimilated to the noun.
Rendering RationaleThe noun עֲטַלֵּף likely relates to the root עטף, conveying the idea of being wrapped or shrouded, fitting the bat as a creature of enveloping darkness. The form is masculine plural absolute (Ncmpa) with prefixed conjunction וְ and preposition לָ, hence "and to the" plus a masculine plural noun, rendered here as "shrouded-ones" to preserve both root sense and grammatical number.

View full lexicon entry for H5847 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root עטף (to wrap, envelop, cover, shroud, grow faint in darkness)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H5848-01 baatof when being shrouded over
H5848-02 beatef in the shrouding-fainting
H5848-03 behiteatef when wrapping oneself in (overwhelm)

Word Usage (3 occurrences of H5847)

Location Form Transliteration Meaning
Leviticus 11:19 הָ/עֲטַלֵּֽף haatalef bat
Deuteronomy 14:18 וְ/הָ/עֲטַלֵּֽף vehaatalef and the bat
Isaiah 2:20 וְ/לָ/עֲטַלֵּפִֽים velaatalefim and-to-bats