וְ/שָׁפַט֙
𐤅/𐤔𐤐𐤈
shâphaṭ
and-he-will-judge
To judge, to decide or render a verdict, to exercise authority in making legal or moral decisions. In the Hebrew Bible, שָׁפַט (shâphaṭ) denotes the official or communal act of rendering judgments or arbitral decisions between parties, often implying both the resolution of disputes and the broader functions of governance, administration of justice, maintenance of order, and, at times, military leadership. Used both of legal judgments and of the wider activity of rule or governance among ancient Israelites.
Isaiah 2:4 · Word #1
Lexicon H8199
| Lemma | שָׁפַט |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤐𐤈 |
| Transliteration | shâphaṭ |
| Strong's | H8199 |
| Definition | To judge, to decide or render a verdict, to exercise authority in making legal or moral decisions. In the Hebrew Bible, שָׁפַט (shâphaṭ) denotes the official or communal act of rendering judgments or arbitral decisions between parties, often implying both the resolution of disputes and the broader functions of governance, administration of justice, maintenance of order, and, at times, military leadership. Used both of legal judgments and of the wider activity of rule or governance among ancient Israelites. |
Morphology HC/Vqq3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and-he-will-judge |
SIBI-P1 Translation H8199-60
and he judged
| Morphological Notes | Qal perfect, 3rd person masculine singular with prefixed conjunction וְ |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active action of rendering judgment or making an authoritative decision. The perfect 3rd masculine singular form denotes a completed action performed by a male subject, and the prefixed conjunction וְ is preserved as "and." |
View full lexicon entry for H8199 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and he will judge
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed P1 from past tense 'and he judged' to future 'and he will judge,' which matches the context and verbal form (imperfect, prophetic). |