נָדָ֑דוּ
𐤍𐤃𐤃𐤅
nâdad
they have fled
To move restlessly, to wander, to flee; used of individuals or groups departing or being driven from a place, often with overtones of instability, insecurity, or being unsettled. The verb encompasses literal physical movement—departing, roaming, being driven away—as well as metaphorical uses such as mental unrest. Depending on context, it may denote being expelled, scattered, or unable to settle.
Isaiah 21:15 · Word #4
Lexicon H5074
| Lemma | נָדַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤃𐤃 |
| Transliteration | nâdad |
| Strong's | H5074 |
| Definition | To move restlessly, to wander, to flee; used of individuals or groups departing or being driven from a place, often with overtones of instability, insecurity, or being unsettled. The verb encompasses literal physical movement—departing, roaming, being driven away—as well as metaphorical uses such as mental unrest. Depending on context, it may denote being expelled, scattered, or unable to settle. |
Morphology HVqp3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | they have fled |
SIBI-P1 Translation H5074-03
they wandered
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person common plural. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 3rd person common plural denotes a completed action performed by "they." "They wandered" preserves the root sense of restless, unsettled movement inherent in נדד without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for H5074 →
SILEX v2