רֶ֗כֶב
𐤓𐤊𐤁
rekhev
chariot
from רָכַב; a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone; chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon.
Isaiah 21:7 · Word #2
Lexicon H7393
| Lemma | רֶכֶב |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤊𐤁 |
| Transliteration | rekeb |
| Strong's | H7393 |
| In-context | chariot |
Morphology HNcmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 H7393-11
riding-vehicle
| Root | רכב (r-k-b) |
| Core Meanings | to ride, to mount, to drive, to bear upon |
| Semantic Range | chariot, war-chariot, cavalry (collective force of riders), wagon, upper millstone (as the "riding" stone upon the lower stone), by extension a mounted force or vehicle of transport |
| Conceptual Significance | רֶכֶב often symbolizes military strength, royal power, and human reliance on technological warfare (e.g., chariots in battle). Biblically, it frequently contrasts human trust in "riding-vehicles" with trust in YHWH, highlighting themes of dependence, power, and divine deliverance. |
| Morphological Notes | Common masculine singular noun (segholate pattern), appearing in both absolute (HNcmsa) and construct (HNcmsc) states. No pronominal suffix in the given forms. |
| Rendering Rationale | The noun רֶכֶב is a masculine singular form derived from the root רכב ("to ride, mount"). Rendering it as "riding-vehicle" preserves the root idea of something used for riding while accurately reflecting the common masculine singular noun form found in the morphology. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root רכב (to ride, to mount, to drive, to bear upon)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H4818-01 |
bamerekavah | in the riding-chariot |
H7393-01 |
barekhev | in the riding-chariot |
|
bemerekaveto | in his riding-chariot |
H7393-02 |
berekhev | with a riding-chariot |
H7393-03 |
berikhebo | in his riding-chariot |
H7393-04 |
berikhevey | among the riding-chariots of |
|
hamerekav | the riding-seat |
H4818-02 |
hamerekavah | the riding-chariot |
H7393-05 |
harakhev | the chariotry |
H7397-01 |
harekhavim | the Riders (the Rechabites) |
H7393-06 |
harekhev | the riding-chariot |
H7393-07 |
karekhev | like a riding-chariot |
H7395-01 |
larakav | to the chariot-rider |
H7392-01 |
larokhev | to the riding one |
H4818-03 |
lemarekevotayv | to his riding-chariots |
H7393-08 |
lerekhev | for a riding-chariot |
H7393-09 |
lerikhebo | to his riding-chariot |
H7392-02 |
lirekov | to ride |
H4818-04 |
marekavot | riding-chariots |
H4818-05 |
marekevot | riding-chariots of |
H4818-06 |
marekevotayv | his riding-chariots |
H4818-07 |
marekevoteyhem | their riding-chariots |
H4818-08 |
marekevoteykha | your riding-chariots |
H4818-09 |
merekavah | riding-chariot |
H4818-10 |
merekaveto | his riding-chariot |
H7392-03 |
nirekav | we shall ride |
H7393-10 |
rakhev | riding-chariot |
H7392-04 |
rakhevu | they rode |
H7394-01 |
rekhav | Rider (masculine proper name) |
H7398-01 |
rekhuvo | his ridden-vehicle |
H7393-12 |
rikhebah | her riding-chariot |
H7393-13 |
rikhebi | my riding-chariot |
H7393-14 |
rikhebo | his riding-chariotry |
H7392-05 |
rokhev | rider |
H7392-06 |
rokhevey | riders of |
H7392-07 |
rokhevim | riding-men |
H7393-15 |
ulerikhebo | and to his riding-vehicle |
H4818-11 |
umarekavot | and riding-chariots |
H4818-12 |
uvamerekavah | and in the riding-chariot |
H7393-16 |
uvarekhev | and in the riding-vehicle |
H7393-17 |
uverekhev | and with a riding-chariot |
H7393-18 |
uverikhebo | and with his riding-chariot |
H7393-19 |
varakhev | and a riding-chariot |
H7393-20 |
varekhev | and a riding-vehicle |
|
vatirekavenah | and they (feminine) rode |
H7392-08 |
vayarekev | and he caused to ride |
H7392-09 |
vayarekivu | and they caused to ride |
H7392-10 |
vayarekivuhu | and they caused him to ride |
H7392-11 |
vayirekav | and he mounted up (to ride) |
H7392-12 |
vehirekavetikha | and I will cause you to ride |
H7393-21 |
verekhev | and a riding-chariot |
H7392-13 |
verokhev | and a riding-man |
H7392-14 |
verokheveyha | and the riders of her |
H7392-15 |
verokhevo | and his rider |
H1290-07 |
vrkhv | in the ride-vehicle of |
H7392-16 |
yirekavu | they ride |
Word Usage (120 occurrences of H7393)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 50:9 | רֶ֖כֶב | rekhev | chariots |
| Exodus 14:6 | רִכְבּ֑/וֹ | rikhebo | his chariot |
| Exodus 14:7 | רֶ֨כֶב֙ | rekhev | chariots |