וְ/הִקְשִׁ֥יב
𐤅/𐤄𐤒𐤔𐤉𐤁
qâshab
and he listens
To pay close attention, listen attentively, or heed. The verb קָשַׁב primarily describes the act of inclining oneself (physically or mentally) toward a speaker or message, marking something carefully, or being responsive to auditory input or instruction. It often conveys a purposeful, focused listening, whether to other humans or to divine communication. Sometimes it is used as an imperative, urging recipients to concentrate on what follows.
Isaiah 21:7 · Word #9
Lexicon H7181
| Lemma | קָשַׁב |
| Lemma (Paleo) | 𐤒𐤔𐤁 |
| Transliteration | qâshab |
| Strong's | H7181 |
| Definition | To pay close attention, listen attentively, or heed. The verb קָשַׁב primarily describes the act of inclining oneself (physically or mentally) toward a speaker or message, marking something carefully, or being responsive to auditory input or instruction. It often conveys a purposeful, focused listening, whether to other humans or to divine communication. Sometimes it is used as an imperative, urging recipients to concentrate on what follows. |
Morphology HC/Vhq3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and he listens |
SIBI-P1 Translation H7181-20
and he gave attentive heed
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative), sequential perfect (wayyiqtol), 3rd person masculine singular with prefixed conjunction וְ. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys a causative nuance—causing attentive listening or giving focused attention—rather than merely hearing. The sequential perfect 3ms is reflected by "and he," preserving both person and narrative form. |
View full lexicon entry for H7181 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and he gave attentive heed
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 correctly renders the verb in context, reflecting the attentive, focused action intended by the Hebrew. |