אֱלֹהֶ֖י/הָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤄
eloheyha
of her gods
plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
Mulimu "God, Supreme being" (Lozi)Isaiah 21:9 · Word #15
Lexicon H430
| Lemma | אֱלֹהִים |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 |
| Transliteration | ʼĕlôhîym |
| Strong's | H430 |
| In-context | of her gods |
Morphology HNcmpc/Sp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
SIBI-P1 H430-13
her gods
| Root | אלה (ʾ-l-h) |
| Core Meanings | power, might, divinity, divine powers, forces |
| Semantic Range | Supreme God (often with singular verbs); pagan gods or deities (plural); divine council beings; occasionally judges or mighty ones. |
| Conceptual Significance | Eloheyha typically denotes the foreign or idolatrous gods of a female figure (e.g., a nation personified as female), contrasting with YHWH and underscoring themes of covenant unfaithfulness and the exclusivity of Israel's God in contexts of judgment or polemic against polytheism. |
| Morphological Notes | HNcmpc/Sp3fs: Noun, common gender, masculine plural, construct state, with 3rd person feminine singular pronominal suffix (הָ). The construct form indicates possession, yielding 'gods of her'. |
| Rendering Rationale | This rendering preserves the plural construct form (HNcmpc) of אֱלֹהִים indicating 'gods of' and the 3fs pronominal suffix /הָ ('her') by using the feminine possessive 'her' with the plural 'gods', accurately reflecting the morphology while conveying the core sense of divine powers or deities belonging to a female referent. It maintains semantic connections to the root's connotation of might and supernatural forces without imposing singular interpretations. The common translation 'her gods' directly aligns with the lexeme's gloss for plural gods. |
AI-generated (perplexity/sonar-pro)
Words from Root אלה (power, might, divinity, divine powers, forces)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
|
alah | an oath-curse |
H423-01 |
alati | my sworn-curse |
H480-01 |
alelay | Ah, woe! |
H428-01 |
baeleh | in these (ones) |
H423-02 |
bealah | in a curse-oath |
H430-01 |
belohay | by my divine powers |
H430-02 |
belohayv | his **mighty-ones** |
H430-03 |
belohey | by the gods |
H430-04 |
beloheyha | her gods |
H430-05 |
beloheykha | your gods |
H430-06 |
beloheykhem | your gods |
H430-07 |
beloheynu | our Gods |
H430-08 |
belohim | mighty ones |
H414-01 |
ela | Oak (Ela) |
H426-02 |
elaha | of the Mighty God |
H426-03 |
elahahom | their Mighty-One |
H426-04 |
elahahon | their God |
H426-05 |
elahakhe | your Mighty One |
H426-06 |
elahakhom | your (plural) Mighty One |
H426-07 |
elahakhon | your Mighty-One |
H426-08 |
elaheh | his Mighty-One |
H426-09 |
elahi | my Deity |
H426-10 |
elahin | mighty-ones (gods) |
H428-03 |
eleh | these (ones) |
H430-10 |
elohayikhe | your gods |
H430-11 |
elohayv | his God-powers |
H430-12 |
elohey | my Mighty Powers |
H430-14 |
eloheyhem | their mighty powers |
H430-16 |
eloheykha | your gods |
H430-17 |
eloheykhem | your mighty ones |
H430-18 |
eloheymo | their gods |
H430-19 |
eloheynu | our Gods |
H430-20 |
elohim | mighty powers |
H423-03 |
haalah | the oath-curse |
H451-01 |
haaleyah | the stout tail |
H423-04 |
haalot | the oath-curses |
|
haelah | the terebinth-tree |
H430-21 |
haelohey | the gods |
H430-23 |
kelohey | like gods of |
H430-24 |
keloheynu | our gods |
H430-25 |
kelohim | like gods |
H428-08 |
kheeleh | like these (ones) |
H430-26 |
laelohim | to gods |
H423-05 |
lealah | for a sworn-curse |
H422-01 |
lehaaloto | to cause him to swear an oath |
H426-12 |
lelahakhe | your Mighty One |
H426-13 |
lelahey | to the gods of |
H430-27 |
lelohay | to my gods |
H430-28 |
lelohayv | to his gods |
H430-29 |
lelohey | to the powers |
H430-30 |
leloheyhem | to their gods |
H430-31 |
leloheyhen | to their gods |
H430-32 |
leloheykhem | to your gods |
H430-33 |
leloheynu | our gods |
H430-34 |
lelohim | to the Gods |
H430-35 |
leloho | his God |
H412-01 |
lh | these (ones) |
H430-36 |
lhykh | your gods |
H426-14 |
llhykh | to your gods |
H423-06 |
mealati | from my oath-curse |
H430-37 |
meelohay | from my Gods |
H430-38 |
meelohayv | his gods |
H430-39 |
meelohey | from my mighty-ones |
H430-40 |
meeloheykha | from your gods |
H430-41 |
meeloheynu | our Gods |
H430-42 |
meelohim | from the mighty ones |
H430-43 |
mehaelohim | from the **Mighty-Ones** |
H428-12 |
uleeleh | and to these (ones) |
H430-44 |
umeelohay | and from my gods |
H430-45 |
umeelohim | and-from **the Mighty-Ones** |
H430-46 |
uvelohay | and by my Gods |
H430-47 |
uvelohayv | and his Mighty-Ones |
H430-48 |
uvelohey | and by the mighty ones |
H430-49 |
uveloheyhem | and their gods |
H430-50 |
vaelohim | among the gods |
H430-51 |
vehaelohim | and the Gods |
|
velaha | and the Mighty God |
H430-52 |
veleloheyhem | and-to-their-mighty-ones |
H430-53 |
velohay | and my **power**-gods |
H430-54 |
velohayikhe | and your Gods |
H430-55 |
velohayv | and his gods |
H430-56 |
velohey | and the mighty ones |
H430-57 |
veloheyhem | and their **power-deities** |
H430-58 |
veloheynu | our God-mights |
H430-59 |
velohim | in the mighty ones |
Word Usage (2600 occurrences of H430)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 1:1 | אֱלֹהִ֑ים | elohim | God |
| Genesis 1:2 | אֱלֹהִ֔ים | elohim | of God |
| Genesis 1:3 | אֱלֹהִ֖ים | elohim | God |
Niger-Congo Hebrew
אֱלֹהֶ֖י/הָ (ʼĕlôhîym) — plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
| Word | Meaning | Language |
|---|---|---|
| Mulimu | God, Supreme being | Lozi |