תָּאִ֣יצוּ

𐤕𐤀𐤉𐤑𐤅

ʼûwts

try to comfort

To move quickly or act with haste, to hurry or be urgent; in some contexts, to be pressed or constrained, either spatially (in a narrow place) or emotionally (under pressure or duress). The verb connotes urgency, swiftness, or the experience of being in a situation that compels rapid action.

H213

Isaiah 22:4 · Word #9

Lexicon H213

Lemmaאוּץ
Lemma (Paleo)𐤀𐤅𐤑
Transliterationʼûwts
Strong'sH213
DefinitionTo move quickly or act with haste, to hurry or be urgent; in some contexts, to be pressed or constrained, either spatially (in a narrow place) or emotionally (under pressure or duress). The verb connotes urgency, swiftness, or the experience of being in a situation that compels rapid action.

Morphology HVhj2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation j — Jussive — Third-person wish or command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasetry to comfort

SIBI-P1 Translation H213-04

Press on!

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative) stem; jussive form; 2nd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives a causative sense—causing urgency or pressing into action. As a 2nd person masculine plural jussive, it functions as a directive toward a group: "Press on!" preserves both the causative force and the plural address.

View full lexicon entry for H213 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

try to comfort

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'Press on!' does not fit; the sense here is not urging haste but preventing comfort. Context and SILEX indicate it should be about consolation—'try to comfort.'