וְ/סֻגְּר֖וּ
𐤅/𐤎𐤂𐤓𐤅
çâgar
and-they-will-be-shut-up
To shut, close, or confine; to shut or close (a door, gate, city, etc.), to enclose or imprison (persons), to deliver over (into someone's power or custody), to surrender. The word is used both in literal senses (such as shutting doors or enclosing within walls) and figuratively (such as handing someone over, or causing restriction or confinement).
Isaiah 24:22 · Word #6
Lexicon H5462
| Lemma | סָגַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤎𐤂𐤓 |
| Transliteration | çâgar |
| Strong's | H5462 |
| Definition | To shut, close, or confine; to shut or close (a door, gate, city, etc.), to enclose or imprison (persons), to deliver over (into someone's power or custody), to surrender. The word is used both in literal senses (such as shutting doors or enclosing within walls) and figuratively (such as handing someone over, or causing restriction or confinement). |
Morphology HC/VPq3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | P — Pual — Intensive passive |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and-they-will-be-shut-up |
SIBI-P1 Translation H5462-41
and they were shut in
| Morphological Notes | Verb; Pual (passive intensive); sequential perfect with prefixed conjunction; 3rd person common plural. |
| Rendering Rationale | The root סגר conveys the act of shutting or enclosing. In the Pual stem (passive intensive) with 3rd person common plural sequential perfect form, it denotes that they were acted upon—being shut in or enclosed—hence the passive plural rendering. |
View full lexicon entry for H5462 →
SILEX v2