Isaiah 25

Isaiah praises YHWH for his protection as a stronghold and refuge from enemies, describing a future feast on Mount Zion where YHWH swallows up death forever and wipes away tears.[1] YHWH restores Israel, bringing joy in salvation, while judging Moab by drowning its pride like in the waters of Sela.[1]

Interlinear Text

Verse 1
Verse 2
Verse 4
Verse 6
Verse 7
Verse 8
בִּלַּ֤ע 𐤁𐤋𐤏 bila He will swallow up he utterly engulfed he utterly swallowed HVpp3ms הַ/מָּ֨וֶת֙ 𐤄/𐤌𐤅𐤕 hamavet death the death the death HTd/Ncmsa לָ/נֶ֔צַח 𐤋/𐤍𐤑𐤇 lanetsach forever to perpetuity to forever HR/Ncmsa וּ/מָחָ֨ה 𐤅/𐤌𐤇𐤄 umachah and will wipe away and he wiped out and he will wipe out HC/Vqq3ms אֲדֹנָ֧/י 𐤀𐤃𐤍/𐤉 adonay Lord my Sovereign Lord my Sovereign Lord HNcmpc/Sp1cs יְהוִ֛ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvih GOD the Being-One Yahweh HNp דִּמְעָ֖ה 𐤃𐤌𐤏𐤄 dimeah tears a tear a tear HNcfsa מֵ/עַ֣ל 𐤌/𐤏𐤋 meal from off from upon from upon HR/R כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc פָּנִ֑ים 𐤐𐤍𐤉𐤌 panim faces faces befores HNcbpa וְ/חֶרְפַּ֣ת 𐤅/𐤇𐤓𐤐𐤕 vecherepat and the reproach and reproach-shame of and shame of HC/Ncfsc עַמּ֗/וֹ 𐤏𐤌/𐤅 amo His people his gathered people his people HNcmsc/Sp3ms יָסִיר֙ 𐤉𐤎𐤉𐤓 yasir He will remove he will cause to turn aside he will cause to turn aside HVhi3ms מֵ/עַ֣ל 𐤌/𐤏𐤋 meal-2 from off from upon from upon HR/R כָּל 𐤊𐤋 kal-2 kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הָ/אָ֔רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets Ayé (Yoruba) the earth the earth the earth HTd/Ncbsa כִּ֥י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC יְהוָ֖ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp דִּבֵּֽר 𐤃𐤁𐤓 diber has spoken he declared he spoke HVpp3ms
Verse 9
וְ/אָמַר֙ 𐤅/𐤀𐤌𐤓 veamar And it will be said and he said and it will be said HC/Vqq3ms בַּ/יּ֣וֹם 𐤁/𐤉𐤅𐤌 bayom in the day in the day in the day HRd/Ncmsa הַ/ה֔וּא 𐤄/𐤄𐤅𐤀 hahu that he that HTd/Pp3ms הִנֵּ֨ה 𐤄𐤍𐤄 hineh mona (Bemba) Behold Look! look HTm אֱלֹהֵ֥י/נוּ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅 eloheynu Mulimu (Lozi) our God our mighty ones our Elohim HNcmpc/Sp1cp זֶ֛ה 𐤆𐤄 zeh this this one this one HPdxms קִוִּ֥ינוּ 𐤒𐤅𐤉𐤍𐤅 qivinu we have waited we have eagerly awaited we have eagerly waited HVpp1cp ל֖/וֹ 𐤋/𐤅 lo for him for him HR/Sp3ms וְ/יֽוֹשִׁיעֵ֑/נוּ 𐤅/𐤉𐤅𐤔𐤉𐤏/𐤍𐤅 veyoshienu and he will save us and he will deliver us and he will save us HC/Vhi3ms/Sp1cp זֶ֤ה 𐤆𐤄 zeh-2 This this one this one HPdxms יְהוָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp קִוִּ֣ינוּ 𐤒𐤅𐤉𐤍𐤅 qivinu-2 we have waited we have eagerly awaited we have eagerly waited HVpp1cp ל֔/וֹ 𐤋/𐤅 lo-2 for him for him HR/Sp3ms נָגִ֥ילָה 𐤍𐤂𐤉𐤋𐤄 nagilah Let us be glad Let us whirl-exult Let us rejoice HVqh1cp וְ/נִשְׂמְחָ֖ה 𐤅/𐤍𐤔𐤌𐤇𐤄 venisemechah samka (Kirundi) and rejoice and let us rejoice and let us rejoice HC/Vqh1cp בִּ/ישׁוּעָתֽ/וֹ 𐤁/𐤉𐤔𐤅𐤏𐤕/𐤅 bishuato in his salvation in his deliverance in his deliverance HR/Ncfsc/Sp3ms
Verse 10
Verse 11