כְּ/הִדּ֥וּשׁ
𐤊/𐤄𐤃𐤅𐤔
dûwsh
as trodden down
To thresh, i.e., to separate grain from husks or chaff by trampling, beating, or treading, usually with hoofed animals, sledges, or flails. The essential sense revolves around the act of processing harvested cereals by mechanical action to extract edible parts. The verb can occasionally take on an extended sense of treading or trampling generally, but the primary context remains agricultural.
Isaiah 25:10 · Word #10
Lexicon H1758
| Lemma | דּוּשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤃𐤅𐤔 |
| Transliteration | dûwsh |
| Strong's | H1758 |
| Definition | To thresh, i.e., to separate grain from husks or chaff by trampling, beating, or treading, usually with hoofed animals, sledges, or flails. The essential sense revolves around the act of processing harvested cereals by mechanical action to extract edible parts. The verb can occasionally take on an extended sense of treading or trampling generally, but the primary context remains agricultural. |
Morphology HR/VNc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | as trodden down |
SIBI-P1 Translation H1758-04
as being-threshed
| Morphological Notes | Verb; Niphal stem (passive/reflexive); infinitive construct with prefixed כְּ preposition (“as/like”). |
| Rendering Rationale | The Niphal infinitive construct conveys a passive/reflexive sense of the root דוש, meaning to thresh or trample. With the prefixed כְּ (“as/like”), the form expresses comparison: “as being-threshed,” preserving both the passive stem and the core agricultural sense of forceful treading. |
View full lexicon entry for H1758 →
SILEX v2